Denne siden er korrekturlest
gik fremmedkarlen. Han var fører paa vor færd.
Først hvilte vi paa græsset i en frodig dal
og gik saa tyst og stille frem paa varsom fot
for trygt at kunne se, men ikke selv bli set.
Imellem bratte skrænter laa en vandrik kløft
av graner overskygget, hvor i samlet flok
mænader sat og glade syslet hver med sit.
Var efeuranken visnet paa en tyrsosstav,
blev denne atter smykket med det friske løv,
mens andre sang en vekselsang til gudens pris
saa fro som føllet, naar det løses fra sit aak.
Men Pentevs saa dem ikke; raadvild hvisket han:
«Hør fremmede, jeg kan jo herfra ikke se
de rasende mænaders tøilesløse færd;
men steg jeg op paa haugen eller granen hist,
da saa jeg vel hvor skamløst de tør gi sig hen.»
Nu fik jeg se et sælsomt syn. Hin fremmedkarl
grep fat i toppen paa den himmelhøie gran
og trak den langsomt, langsomt, langsomt ned mot jord.
Krum blev den som en bue eller som et hjul,
hvis omkreds med en passer ridses ganske rund.
Saa kraftig bøiet karlens haand dens stamme ned
mot jorden. Ingen dødelig kan gjøre slikt.
Han satte Pentevs paa en gren og lot paany
forsigtig granen hæve sig og rettes ut,
men langsomt, saa dens rytter ei blev kastet av.
Snart pekte den mot himlen op saa rank som før
og bar min høie hersker paa sin sterke ryg.
Dog, hine kvinder saa ham, før han blev dem var,
og neppe var han synlig fra den høie gran,
før fremmedkarlen ikke længer var at se.
Fra himlen lød en røst — det var vel Bakkos selv
som ropte: «Unge kvinder, se, jeg fører hit
den mand som frækt tør drive spot med jer og mig
og gjør min fest til latter. La ham faa sin straf!»
Og mens han endnu talte, steg et flammevæld,
en lysning underbar fra jord mot himlens hvælv.
Da hvisket ingen vind, da bævret intet blad.
I dalen tystnet alt, hvert kryp, hver fugl paa kvist.
Først hvilte vi paa græsset i en frodig dal
og gik saa tyst og stille frem paa varsom fot
for trygt at kunne se, men ikke selv bli set.
Imellem bratte skrænter laa en vandrik kløft
av graner overskygget, hvor i samlet flok
mænader sat og glade syslet hver med sit.
Var efeuranken visnet paa en tyrsosstav,
blev denne atter smykket med det friske løv,
mens andre sang en vekselsang til gudens pris
saa fro som føllet, naar det løses fra sit aak.
Men Pentevs saa dem ikke; raadvild hvisket han:
«Hør fremmede, jeg kan jo herfra ikke se
de rasende mænaders tøilesløse færd;
men steg jeg op paa haugen eller granen hist,
da saa jeg vel hvor skamløst de tør gi sig hen.»
Nu fik jeg se et sælsomt syn. Hin fremmedkarl
grep fat i toppen paa den himmelhøie gran
og trak den langsomt, langsomt, langsomt ned mot jord.
Krum blev den som en bue eller som et hjul,
hvis omkreds med en passer ridses ganske rund.
Saa kraftig bøiet karlens haand dens stamme ned
mot jorden. Ingen dødelig kan gjøre slikt.
Han satte Pentevs paa en gren og lot paany
forsigtig granen hæve sig og rettes ut,
men langsomt, saa dens rytter ei blev kastet av.
Snart pekte den mot himlen op saa rank som før
og bar min høie hersker paa sin sterke ryg.
Dog, hine kvinder saa ham, før han blev dem var,
og neppe var han synlig fra den høie gran,
før fremmedkarlen ikke længer var at se.
Fra himlen lød en røst — det var vel Bakkos selv
som ropte: «Unge kvinder, se, jeg fører hit
den mand som frækt tør drive spot med jer og mig
og gjør min fest til latter. La ham faa sin straf!»
Og mens han endnu talte, steg et flammevæld,
en lysning underbar fra jord mot himlens hvælv.
Da hvisket ingen vind, da bævret intet blad.
I dalen tystnet alt, hvert kryp, hver fugl paa kvist.