Side:Riverton,Stein-Fjerdemand-1920.djvu/163

Fra Wikikilden
Denne siden er ikke korrekturlest


— Ja, det er av yderste vigtighet, indskjøt Suronen.

— Jeg har ikke gjort noget andet end at vente paa Dem, svarte Krag.

Hansted-Jensen blev grepet av en forbauselse, som han ikke kunde skjule.

— Men De forstaar da vel, utbrøt han, at De i en sak som denne uten videre kan disponere over opdagelsesavdelingen?

— Jovisst. Men jeg vilde allikevel først tale med Dem, og da jeg forstod, at jeg kom til at træffe Dem her, tok jeg sakene med mig og kjørte herhen. Saken ligger noget anderledes an end De tror.

— Saa arbeider De kanske allerede efter en bestemt plan og efter en bestemt mistanke?

— Ja.

— De mener ovenikjøpet det er overflødig at foreta sig noget i Dragonstræde 75?

— Foreløbig mener jeg det er overflødig og tidsspildende. Det skulde da være for at faa konstatert hvilken vei skibsreder Christensen har vandret inat. Men det vet vi i de store hovedtræk. Flere av vore sporhunder har fulgt ham — den lille Jessen har været flink.

Hansted-Jensen nikket.

— Ja, det er en liten flink mand. Christensen kjørte fra Trocadero og hit, ikke sandt?

— Jo, og han var her med et stort selskap, en underlig blanding av damer og herrer, like til klokken halv fem.

Krag saa pludselig paa Suronen og hugget i:

— Var De med ham hit?

Suronen rystet benegtende paa hodet.

— Jeg var en stund sammen med ham i Trocadero; men der var han saa ubehagelig og forresten saa fuld, at jeg foretrak at glide fra ham.

Krag gjorde et slag omkring i det store rum og saa aandsfraværende paa malerierne. Det var som om han tænkte paa noget bestemt eller ventet paa noget. Hans næste spørsmaal til Suronen syntes ogaaa præget av likegyldighet.

— Ubehagelig? spurte han. Hvorfor var han ubehagelig?

— Jeg forsøkte at stanse ham. Han hadde en vild fart