Side:P. A. Munch - Samlede Afhandlinger 1.djvu/96

Fra Wikikilden
Denne siden er ikke korrekturlest

92

bestyrer ifølge hans Værdigheds Medfør; Sysselmændene befattede sig kun dermed, fordi det ogsaa var en Kongen paaliggende Pligt. Kongens Nærværelse maatte nødvendig gjøre Sysselmanden paa Stedet overflødig; Lendermanden derimod var ligefuldt selvstændig. Lendermanden havde virkelig for sin Person en Deel af de kongelige Rettigheder, Syssel- eller Aarmanden ingen.

En anden vigtig Ret, Lendermændene havde, var Deeltagelse i Kongevalget, naar Kongen ingen Thronfølger efterlod, tilligemed Bisperne, Abbederne og Hirdstjorerne, saavel efter den ældre, som den nyere Gulethingslov; dog er denne Bestemmelse ikke ældre end Magnus Erlingssøn.[1] Denne Ret kunde dog ei saa ofte komme i Udøvelse, at den kunde bidrage meget til at forøge deres Magt; dertil vare allerede saa mange Betingelser for Haanden, at man med Rette kaldte dem Høvdinger, Magthavere (ríkismenn) o. s. v. Deres Indflydelse var derfor ofte frygtet i Rettergangssager, og der var i Lovene altid sørget for, at Retten ei for deres Skyld skulde forvanskes. Saaledes maatte Lendermændene ei nævnes i Lagretten – (Frth. L. I. 2); i den ældre Gulethingslov heder det om den saakaldte Kvöðodóm ɔ: de Dommere, 24 i Tallet, hvoraf Creditor og Debitor hver udnævnte lige mange til foran Debitors Huus at undersøge og afgjøre en Gjældsfordring, der ei var vita fé ɔ: ei med Vidner tydelig kunde bevises: „Nu ef hann hever sett lendan mann i dom með ser æða lendz mannz sun, þann er yngri se en fertugr, æða annann konongs, þa er hann domfloge (ɔ: hans Dom er inhabil) ok a alldrigin upreist at þvi male siðan“.[2] Efter den ældre Frostethingslov maatte i dette Tilfælde Lendermanden ikke engang komme til den Gaard, hvor Dommen stod: „Eigi scal lendr maðr coma til dóms oc eigi á þann bœ er dómr er á, nema harm fari at götu sinni. En ef hann cemr, þá fari þeir báðir til, sæciandi ok veriandi, oc vísi honum á braut; en ef annarrtveggia nemsc, þá hefir sá fyrirfarit sócn sinni. Oc eigi scal lendr

    scolo bœndr hafa allir saman“. Det er altsaa tydeligt, at Aarmandens og Kongens Kasse ansaaes for een og den samme. Fuldkommen analogt er det derfor og, hvad i en foregaaende Anmerkning er viist, at naar Lendermanden skulde træde i Stedet for Aarmanden, men undlod det, tilfaldt Halvparten af Bøderne Kongen, Halvparten Bønderne; thi han stod nu i et dobbelt Forhold, som handlende baade i eget og Kongens Navn.

  1. See Overskriften i den ældre Gul L. pr., hvor dette omhandles: „Her ero nymæle þau er tekin varo með Magnús konongs, Eysteins ærkibiscops, oc Erlings jarls oc allra hinna vitrasto mama i Noregí umrœðom“.
  2. Gul. L. 37 [N. g. L. I. 22].