Hopp til innhold

Side:Odysseen 1922.pdf/58

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
Straks for vi paa ham med skingrende skrik og slynget om gubben
kraftige armer. Han glemte dog ei sine snedige kunster.
Først blev den gamle en løve med frygtelig strittende manke,
derpaa en lindorm, en glupsk leopard og et kjæmpestort vildsvin,
derefter flytende vand og et træ med kneisende krone.
Dog, vi holdt ham urokkelig fast med standhaftige hjerter.
Men da den snedige olding tilsidst blev træt av at kjæmpe,
tok han omsider til orde og spørgende talte han til mig:
«Hvilken av guderne, Atrevs' søn, har raadet til dette,
at du med list og med vold skulde ta mig til fange? Hvad vil du?»
Saaledes talte han. Straks tok jeg selv til orde og svarte:
«Gamle, du vet det. Hvi søker du skjul bak faafængte spørsmaal,
naar du jo vet at jeg længe blir holdt tilbake paa øen
uten at finde paa raad, og at mot og fortrøstning maa svinde?
Guderne vet og kjender jo alt. Saa la mig da vite
hvem av de himmelske lænker min fot og spærrer mig veien.
Hvorledes kommer jeg frem over fiskerikt hav til mit hjemland?»
Saa jeg talte. Da tok han paany til orde og svarte:
«Vit at du burde ha bragt baade Zevs og de øvrige guder
herlige brændofre, førend du hist gik ombord paa din snekke,
forat du snart kunde naa over vinfarvet hav til dit hjemland.
Skjæbnen forunder dig ei at se dine kjære og uskadt
naa til dit velbygde skjønne palads og dit fædrene rike,
før til den regnopsvulmede flod Aigyptos' strømme
atter du vender tilbake og soner med hellige ofre
alle de evige guder som bor over himmelen vide.
Da vil guderne skjænke dig held til den hjemfærd du ønsker.»
Saaledes talte hin gud, og mit hjerte var nær ved at briste
saasom han bød mig paany at drage avsted til Aigyptos
hen over vinfarvet hav paa en lang og farefuld reise.
Dog, jeg tok atter til orde og talte paany til den gamle:
«Alt hvad du byder mig, gubbe, skal ske. Dit raad skal jeg følge.
Vel, men fortæl mig nu dette, og si mig sandheten aapent:
Si mig om alle akaier som skiltes fra mig og fra Nestor,
dengang vi stevnet fra Troja, har reddet sig hjem med sin flaate,
eller kom nogen av dage paa sørgelig vis med sit fartøi
eller i vennernes arm efter alle de kampe han døiet?»
Saa jeg talte, og straks tok gubben til orde og svarte: