Denne siden er korrekturlest
øste hun straks i krukkerne vin og fyldte dem alle.
Derefter fyldte hun sækker av skind med det fineste bygmel.
Selv gik Telemakos ind i sin hal, til friernes gilde.
Pallas, den blaaøide mø fik imens noget andet i sinde.
Skapt som Telemakos selv gik hun om overalt gjennem byen,
stillet sig hen til enhver og talte til dem som hun møtte.
Samtlige bød hun at samles ved kveld ved den hurtige snekke.
Derefter bad hun Noemon at ruste sit letrodde fartøi,
Fronios' straalende søn, og han gav hende villig sit løfte.
Solen gik ned og skyggerne sank over gater og veier.
Da lot han sætte paa sjø den letrodde snekke og bragte
alt det utstyr ombord som toftede skibe maa bære.
Ytterst i havnen fortøiet han det og et ypperlig mandskap
samlet sig straks, formanet til hast av selve gudinden.
Atter fik Pallas, den blaaøide mø, noget andet i sinde.
Skyndsomt ilte hun hen til den gjæve Odyssevs kongsgaard.
Der lot hun falde en kvægende søvn over friernes øine.
Gildet forstyrret hun helt og slog dem av haand deres bægre.
Hen gjennem gaterne skyndte de sig for at sove, og længe
sat de ei mer da søvnen var faldt paa de døsige øine.
Men til Telemakos talte den blaaøide Pallas Atene,
da han var kaldt fra den prægtige hal av gudinden som lignet
Mentor livagtig av aasyn og vekst saavelsom av stemme.
«Kjære Telemakos, nu har forlængst dine hærklædte svende
sat sig ved aaren og venter paa dig for at stikke i sjøen.
Kom, la os gaa, saa ikke vor færd blir sinket for længe.»
Saaledes lød hendes manende ord, og Pallas Atene
vandret nu foran med hastige skridt, mens han fulgte gudinden.
Men da de begge kom ned til det skvulpende hav og til skibet,
fandt de paa strandbredden samlet i flok de haarfagre svende.
Straks tok den kraftige helt Telemakos ordet iblandt dem:
«Hit, mine venner! Bær kosten ombord. Hist ligger i huset
alting samlet og færdig. Min mor har intet faat vite;
ternerne likesaa litt. Kun en har hørt hvad det gjælder.»
Saa han talte, og selv gik han foran dem, fulgt av de andre,
Derefter bragte de alting ombord og lagde det varlig
ned i det toftede skib, som Odyssevs' søn hadde sagt dem,
Selv gik Telemakos derpaa ombord, og Atene gik foran.
Agter i bakstavnen satte hun sig, og nær ved gudinden
valgte Telemakos plads. De sterke fortøininger løstes.
Derefter fyldte hun sækker av skind med det fineste bygmel.
Selv gik Telemakos ind i sin hal, til friernes gilde.
Pallas, den blaaøide mø fik imens noget andet i sinde.
Skapt som Telemakos selv gik hun om overalt gjennem byen,
stillet sig hen til enhver og talte til dem som hun møtte.
Samtlige bød hun at samles ved kveld ved den hurtige snekke.
Derefter bad hun Noemon at ruste sit letrodde fartøi,
Fronios' straalende søn, og han gav hende villig sit løfte.
Solen gik ned og skyggerne sank over gater og veier.
Da lot han sætte paa sjø den letrodde snekke og bragte
alt det utstyr ombord som toftede skibe maa bære.
Ytterst i havnen fortøiet han det og et ypperlig mandskap
samlet sig straks, formanet til hast av selve gudinden.
Atter fik Pallas, den blaaøide mø, noget andet i sinde.
Skyndsomt ilte hun hen til den gjæve Odyssevs kongsgaard.
Der lot hun falde en kvægende søvn over friernes øine.
Gildet forstyrret hun helt og slog dem av haand deres bægre.
Hen gjennem gaterne skyndte de sig for at sove, og længe
sat de ei mer da søvnen var faldt paa de døsige øine.
Men til Telemakos talte den blaaøide Pallas Atene,
da han var kaldt fra den prægtige hal av gudinden som lignet
Mentor livagtig av aasyn og vekst saavelsom av stemme.
«Kjære Telemakos, nu har forlængst dine hærklædte svende
sat sig ved aaren og venter paa dig for at stikke i sjøen.
Kom, la os gaa, saa ikke vor færd blir sinket for længe.»
Saaledes lød hendes manende ord, og Pallas Atene
vandret nu foran med hastige skridt, mens han fulgte gudinden.
Men da de begge kom ned til det skvulpende hav og til skibet,
fandt de paa strandbredden samlet i flok de haarfagre svende.
Straks tok den kraftige helt Telemakos ordet iblandt dem:
«Hit, mine venner! Bær kosten ombord. Hist ligger i huset
alting samlet og færdig. Min mor har intet faat vite;
ternerne likesaa litt. Kun en har hørt hvad det gjælder.»
Saa han talte, og selv gik han foran dem, fulgt av de andre,
Derefter bragte de alting ombord og lagde det varlig
ned i det toftede skib, som Odyssevs' søn hadde sagt dem,
Selv gik Telemakos derpaa ombord, og Atene gik foran.
Agter i bakstavnen satte hun sig, og nær ved gudinden
valgte Telemakos plads. De sterke fortøininger løstes.