Hopp til innhold

Side:Iliaden.djvu/110

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
skinnet i øst, da spurte han ham og bad ham at vise
tegnet han jo skulde bringe som bud fra hans svigersøn Proitos.
Men da han fik de dødssvangre tegn som hans maag hadde ridset,
bød han ham først at dræpe det grufulde udyr Kimaira.
Ei var hun runden av dødelig rot; men stammet fra guder,
fortil en løve, i midten en gjet og baktil en slange.
Frygtelig spydde hun flammende ild i vældige luer.
Utysket dræpte han modig i lit til gudernes varsler.
Derefter stred han i kamp mot solymernes navngjetne helter.
Det var den haardeste strid med mænd som han visste at nævne.
Tredjegang vog han i kamp amazonernes mandige skarer.
Da han kom hjem, hadde kongen paany lagt snarer for helten;
ti fra det vidtstrakte lykiske land lot han lægge de bedste
kjæmper i bakhold. De vendte dog ei til hjemmet tilbake.
Alle som en blev de dræpt av den herlige Bellerofontes.
Dog, da han skjønte tilsidst at helten var gudernes ætling,
holdt han sin gjest tilbake og gav ham sin datter til egte,
gav ham saa dertil av kongelig magt og hæder det halve.
Men av det lykiske folk fik helten til odel og eie
særskilt den herligste gaard med frodige marker og lunde.
Dronningen fødte sin mand, den krigerske Bellerofontes,
arvinger tre, Isandros, Hippolokos og som den tredje
Laodameia. Hos hende har Zevs den alvise hvilet.
Fødte hun da den malmklædte helt, den gjæve Sarpedon.
Dog, ogsaa han blev forhatt av samtlige guder og vanket
vildsomt og ene omkring paa den øde aleiske slette
naget av tærende tungsind, og menneskers stier han skydde.
Sønnen Isandros blev dræpt av Ares, den mordlystne krigsgud,
just som han kjæmpet i strid med solymernes navngjetne helter.
Artemis, møen med tøiler av guld, blev datterens bane.
Jeg er Hippolokos' søn; fra ham er jeg stolt av at stamme.
Selv har han sendt mig til Troja og faderlig lagt mig paa hjerte
altid at te mig som helt og hæve mig over de andre,
aldrig at volde min slegt nogen skam, de fædre som altid
pristes som gjævest av alle i Lykiens land og Efyra.
Dette er hele min slegt Deres blod er jeg stolt av at eie.»
Saa han talte, og glad blev den høimælte helt Diomedes,
ned i den mangenærende jord han støtte sin lanse.