Side:Amundsen,Roald-Sydpolen I-1912.djvu/511

Fra Wikikilden
Denne siden er ikke korrekturlest


Efter en del snak frem og tilbake blev det bestemt, at Hassel skulde være førstemand. Hvad det skulde bety, var jeg ikke blit klok paa. Jeg hørte de talte om en eller to primus'er, om at en halv time var det meste man kunde taale o. s. v. Nogen mening i det fik jeg ikke. Det gjaldt altsaa at holde sig til Hassel. Han visste jeg var førstemand. Skulde nu saa hænde, at der ikke blev nogen anden mand, saa vilde jeg i ethvert fald faa se, hvad der var paafærde. — Alt faldt nu til ro igjen. I kjøkkenet alene var der tegn til, at barrieren var befolket. —

Bjaaland, som hadde været ute, kom ind klokken 2 ½ og meldte, at „nu staar det hele i en eneste damp”. Jeg iagttok spændt Hassel. Og ganske rigtig, — den sidste melding satte liv i ham. Han reiste sig op og begyndte at klæ av sig. Høist besynderlig, tænkte jeg. Hvad kan det være? Jeg forsøkte knepet à la Sherlock Holmes: Først gaar Bjaaland ut — det var altsaa et faktum — . Han vender tilbake igjen — det klarte jeg ogsaa at slaa fast. Saa langt hjalp metoden glimrende. Men saa kommer det tredje avsnit: „Det hele staar i en eneste damp”. Hvad i alverden betyr det? Manden var da gaat ut, om ikke ut paa barrieren, saa i høiden ind i den, — ind sne-isen. Og saa komme tilbake og fortælle, at det hele staar i damp? Det synes taapelig — absurd.

Jeg ber i tankene Sherlock Holmes reise saa og saa langt og iagttar Hassel med stigende spænding. Tar han nu mer av sig saa — jeg følte, at jeg rødmet og vendte mig halvveis bort, men da indstillet han. Nu grep han et haandklæ, og avsted bar det. — Ut gjennem bislagdøren — det var ikke mer end jeg netop kom med — utigjennem