I Sølvlandets Nat/Kapittel 31
—Skyd ham ned! sa Delma.
Fjeld løftet det eneste gevær, som de i farten hadde faat med sig, men sænket det øieblikkelig. Zapata stod urørlig ved skrænten med haanden paa kniven. Der laa en egen frygtløs, utfordrende ro over den tætte skikkelse.
—Nei, mumlet Fjeld, jeg kan det ikke.
—Dræp ham! hvisket Natascha indtrængende, og hendes sorte øine glødet. Ingen barmhjertighet mot den, som aldrig selv har vist barmhjertighet! Vor venindes blod skriker efter hevn.
Da grep Fjeld geværet ved løpet og slynget det ut i avgrunden. Det var, som han kastet en haard fristelse fra sig.
Saa gik han like løs paa røverhøvdingen. Zapatas gulrøde ansigt fik en lysere farve. Han smilte — for hvad kunde denne ubevæbnede mand gjøre ham? Men der laa en angst bak smilet, en lønlig forutanelse om, at denne blonde kjæmpe fra det fjerne Norden skulde hugge hans livstraad over. Og gjennem hans hjerne, der var sløvet av mangfoldige aars myrderier og grusomheter, fløi der et minde fra en bakgate i Puebla, hvor en gammel indianerkvinde, som han hadde sparket ihjel, i sin dødsstund spaadde ham, at han skulde dø under bjørnens favntag . . . Hvor ofte hadde han ikke leet av den gamle kjærrings vrøvl. Her var jo ikke bjørne i denne del av Meksiko! . Men nu? . . . Hvorfor mindet denne brede kjæmpe med de knyttede næver ham om spaadommen? Var det ikke en bjørn, et vildere og sterkere rovdyr end nogen av dem, som vandret omkring i Andesbergene, som kom imot ham og krævet ham til regnskap? . . . Han saa sig om for at søke hjælp. Men hans mænd laa dernede i dypet, knuste og søndermaset.
Saa trak han den lange og bredbladede machete. Og det blanke vaapen, hvis skjæfte laa trygt og sikkert i hans haand, gav ham alt mod tilbake. Han skulde nu vise den taapelige europæer, hvorledes man slagtet svin i Meksiko. Uten vaaben kom han der og allikevel . . .
Zapata huket sig sammen. Han foldet zerapen over armen og ventet . . .
Fjeld nølte ikke et øieblik. Han ænset ikke sin motstanders farlige stilling, men styrtet ind paa ham som grizzlybjørnen, naar den møter en fiende paa den stenede klippesti. Zapata bøiet sig endnu dypere, traadte et skridt tilbake og rettet derpaa et forfærdelig støt mot Fjelds bryst.
Men nordmanden feiet støtet væk med en parade, som i hvilkensomhelst boksesal vilde ha skaffet ham respekt. Hans knyttede næve for som en hammer ind i røverens sorte fjæs, — og uten at utstøde en lyd sank Zapata overende. Han reiste sig halvt, og en hvit fraade samlet sig om hans mund. Saa utstøtte han et skrik, der mindet om gribbens, naar den ser, byttet rives ut av sine hænder, og væltet sig med sine sidste kræfter utover skrænten. Fjeld grep efter ham, men det var forsent. Bandittens legeme rullet ut i avgrunden. Det sprang fra sten til sten og sank tilslut dypt nede i dalen mellem lavablokkene.
Saaledes døde Emiliano Zapata.
Fjeld blev staaende en stund ved klippeskrænten med korslagte hænder. Saa gik han hurtig nedover til de andre.
Ebba Torell laa endnu paa den lille græsplæn ved veien, hvor Fjeld hadde lagt hende ned. Natascha hadde bøiet sig over den døende pike.
—Hun har faat bevisstheten tilbake, hvisket hun til Fjeld. Hun vil si noget.
Fjeld bøiet sig tungt pustende over hende. Hvor vakker hun var den lille nordiske pike med det sorte haar og de gode, lyse øine. Han grep den fine, hvite haand, som stak frem under det røde bomuldstøi. Den var kold og slap, men han følte et svagt tryk.
—Hils far fra mig, hvisket den unge pike paa svensk. Sig ham, at jeg døde lykkelig blandt dem, som ofret sit liv for mig.
Fjeld tok sin fillede trøie av og la den under den døendes hoved.
—Aa, hvor solen skinner! mumlet hun. Hvor lyst her er! . . . Hør, hvor fuglene synger, og elven hvisker dernede mellem vandliljerne.
En svak glædesrødme gjød sig henover det dødbleke ansigt.
—Det er Fyrisaaen, sa hun stille. Det suser dernede, og hør! . . . Der lyder slotsklokken fra taarnet. Den ringer saa smukt . . . den ringer for dem, som skal dø.
Hun blev længe liggende slik. Og hele hendes korte, solbeskinnede liv fløi forbi hende . . . Hun saa solen stige op over Upsalas sletter, hvor hun hørte tonerne svulme fra Nationernes hus, hvor hun saa en flok glade studenter arm i arm hilse dagen og glæden med sang . . .
Delma og Natascha stod fast omslynget. Det var som om døden talte til dem om lykkens foranderlighet og livets grumhet.
—Kan hun leve? hvisket franskmanden.
Fjeld rystet paa hodet.
Om nogen minutter er det forbi. Forunderlig, at hun ikke er død forlængst. Zapatas kule visste nok, hvor den traf. Det søkte det bedste hos denne rene og sunde kvindesjæl: hendes hjerte.
Der blev nogen minuters stilhet. Det var nu tydelig, at det gik hurtig nedover med den saarede. Den graa skygge, som er dødens forløper, strøk henover de bløte og fine træk.
—Vi er i dødens land, fortsatte Fjeld drømmende. Vi er midt oppe i selvfortærelsen. Her har vi set et folk, hvis trang til rov og drap er saa stor, at den ikke kan bøies. Meksikos tid er forbi. Amerikanernes jernhæle vil træde paa dets nakke. Og det vil vokse frem en ny stjerne paa onkel Sams banner . . . Ve over denne nation! Den jog sine bedste mænd i landflygtighet, den slet sig op i strid med sig selv, den kjendte ikke sin besøkelsestid. Og derfor maa den dø . . .
Han stanste pludselig.
Ebba Torell hadde med sine sidste kræfter reist sig op paa den ene arm. Hendes øine var lukket, men hendes læber bevæget sig . . .
Fjeld tok hendes hoved paa sin arm . . .
—Jeg kommer, jeg kommer, hvisket den unge kvinde med besvær. Hører du, jeg kommer Magnus . . . vi møtes igjen . . . aa hvor det lyser . . . hvor det lyser . . .
—Hvad er det som lyser? spurte Fjeld varsomt.
—Eventyret, mumlet den unge pike neppe hørlig. Der gik en svak skjælven gjennem den lille krop. Hendes hoved sank om paa siden.
Ebba Torell var død.