De Knyttede Næver/Kapittel 13

Fra Wikikilden
Utgitt av Komanditselskapet Narvesens Kioskkompani, Kirste & Sieberth (s. 88-93).
XIII.
ET ILTELEGRAM


— Katarina hoi!

Det var opsynsmand Aarøe ved den kongelige norske seilforening, som med megafonen for munden ropte ut til en statelig 8-meter, der vugget sine slanke mahognysider i havnen utenfor „Dronningen“.

— Javel, svarte en stemme derutefra.

— Der er kommet et iltelegram til dr. Fjeld, brølte Aarøe.

— Vel, svarte stemmen.

„Katarina“ var en av Johan Ankers sidste mesterverker. De samtidig slanke og kraftige linjer tydet paa en baat, som kunde klare det haardeste veir, og den svære, solide rig anviste den en plads blandt lystflaatens hurtigste seilere.

Det var den ogsaa. „Katarina“ hadde i vaarregattaen slaat alle sine konkurrenter blandt nybygningerne, og den unge dame var paa god vei til at bli en av seilforeningens populæreste fartøier. „Katarina“ var da ogsaa skjøn at skue, der hun laa i sin fineste puds hin lørdag eftermiddag med det svære luggerseil heist, — færdig til at kaste los.

Fjeld hadde sin unge hustru ombord og var færdig til start, da megafonen kaldte ham iland. Han rodde ind med jollen. Erko hadde kvittert for telegrammet og sendt det ut til „Dronningen“ En rød lap over adressen viste, at det hastet.

Fjeld brøt det febrilsk og læste. Han blev meget blek, og hans øine flakket raadvild omkring. Han saa ut mot baaten, hvor en hvitklædt skikkelse sat i cockpiten og vinket til ham — og haanden, som holdt telegrammet, skalv. Et øieblik tænkte han sig om, der kom et beslutsom drag over det solbrændte ansigt, han bet tænderne sammen . . .

— Vel, mumlet han. Det maatte komme. Saa gik han ind i vaktrummet og telefonerte hjem. — Er det Erko? spurte han. Vel, du maa laase huset omhyggelig av. Send piken væk. Ta med dig en haandfuld pengesedler og kom saa hurtig du kan til „Dronningen“. Klæd dig godt. Find frem draftene langs den svenske skjærgaard til Kjøbenhavn. Ta med dig vaaben. Bestil en automobil herut. Og hvis du kan være her om en time, saa er det godt. Vinden løier . . .

Fjeld gik op paa verandaen og saa nøie paa telegrammet. Det var avsendt den 2den juni kl. 2.15 om eftermiddagen fra Altona og lød saaledes i norsk oversættelse:

Den enøiede forlot Hamburg iformiddag med billet til Kristiania. Han har med sig en svenske og en tysker. Vet alt om Dem og Erko. Vil forfølge Dem til det yderste. Reis hurtigst.Jaap.

Han blev staaende i dype tanker. — Imorgen aften kommer Delma til Kristiania, mumlet han. Det vil ikke volde ham meget besvær at faa vite, at jeg er ute paa seilas, men det vil falde ham vanskeligere at finde mig. Mon han tør blande politiet op i dette?

Saaledes reflekterte Jonas Fjeld, mens han gik der frem og tilbake og saa det ene hvite seil efter det andet forsvinde bak Bygdønæs.

Det var en av disse vidunderlige junidage, da sol, sjø og sommer forener sig om at skape skjønhet og livsglæde. Frognerkilen skinte i et væld av lys og glitter og sydvestens sidste rester slæpte sig imag opover fjorden, mens nordenvinden laa og lurte oppe i aaserne.

Saaledes hadde Jonas Fjelds liv været de sidste maaneder — i lykkens straalende solgangsveir. Ingen skyer hadde formørket hans horisont. Og naar de onde tanker kom, og naar fortiden stod op og anklaget ham, behøvte han kun at se ind i sin hustrus blaa øine for atter at føle sig tryg og glad. For en klok og harmonisk kvinde hun var! Hvor var hun sund og god!

Alt hadde hun forandret — hele hans liv, hele hans verden. Han hadde lært sig ydmyghet likeoverfor de love, som en aandens stormagt hadde ridset i vort hjerte.

Lykken hadde været hans lærer. Den hadde undervist ham om, at den mand, som bygger sit liv paa sin egen kraft og sin egen vilje, er dømt til selvforbrændingens helvede. Samfølelsen, hengivelsen, opofrelsen, hadde i klare blink vist ham veien fra selvretfærdighetens tinder til den blaa røk nede i dalen fra menneskenes hytter.

Han hadde levet sorgløst i den skyløse dag. Men nu nærmet uveiret sig. Den lykke, som var faldt paa hans lod, var opbrukt. Guds finger viste ham tilbake til det mørke, hvorfra han var kommet — forbryderens dunkle, hemmelighetsfulde nat.

Han følte hevnens snikende trin bak sig. Den kom, den maatte komme. Livets haardeste og sikreste lov var jo gjengjældelse. Og nu, da hans arme var bundet, da hans motstandskraft var brutt, da han ikke mere evnet at sætte haardt mot haardt — nu skulde hans lykke kvæles, hans liv lægges øde . . .!

Jonas Fjeld bøide sit hode. Det sterke, solbrændte ansigt med de mange markerte linjer hadde et træt og forpint uttryk. Saa gik han langsomt ned trapperne.

— Her var en mand, som spurte efter Dem, sa Aarøe. Han vilde ha greie paa, naar De skulde reise.

— Hvorledes saa han ut?

— Det var en liten fyr i lyse, stripete klær. Han talte svensk. Jeg tror, han reiste over til Bygdønæs.

Fjeld tok jollen og rodde ut til sin kutter.

— Hvor længe du blir, ropte Katarina til ham. Du slemme mand. Nu stilner vinden av. Jens staar der og smaabander, fordi vi ikke kommer avsted.

— Vi maa vente paa Erko, sa Fjeld, mens han fæstet jollen. Han vilde absolut med paa langtur. Hvorledes er det med provianten, Jens?

— Aa, sa matrosen og trak utaalmodig i bukserne. Vi har da hermetik for en ukes tid, og mere kan vi vel faa der vi kommer.

Den brave Jens var et unikum. Han hadde været i doktor Fjelds tjeneste, siden han blev gift, og var en av denne verdens faa altmuligmænd. Sjøen var hans lidenskap, men ellers var intet haandverk ham fremmed. Han hadde ryddet vildnisset utenfor doktorens hus, han stod i kjøkkenet og vendte steken med kyndig haand, han hjalp Erko i laboratoriet, han bokset med doktoren mellem klokken 8 og 9 om morgenen og assisterte ved hans operationer, han var husets majordomus og kutterens sailing master. Dertil var han taus som et pengeskap og tro som guld.

Fjeld gik forut.

— Hør, Jens, sa han sagte, mens hans saa over taugverket. Det er mulig, at denne tur kan bli noksaa alvorlig. Jeg har tillid til dig. Hvis der skulde hænde mig noget, stoler jeg paa, at du sørger for min hustrus sikkerhet . . . og paa din taushet.

Jens saa op. Det gamle, rynkede ansigt var som skaaret i ek. Han nikket.

— Tak, Jens! Kanske det er bedst, at du ror hen til bryggen ved visergutkontoret og tar Erko ombord. Han liker ikke at gaa broen, vet du. Og der kommer han med automobilen . . .

— Skal vi paa langfart? spurte Katarina. Saa deilig at faa være sammen med dig i solskin og sommerveir!

— Og i storm og taake!

— Ja i alt. La det bare komme. Sammen med dig er jeg tilfreds med hvad der end møter os. Det er saa vidunderlig at faa dele alle ting med den, man elsker, — — — glæder og haap, sorg og bekymring — altsammen!

— Ogsaa skjendsel og skam, spurte han smilende.

— Tøv, sa hun. Vi er skikkelige mennesker. Men selv om saa var, mumlet hun eftertænksomt . . .

— Hva’ da? hans ansigt hadde faat et spændt uttryk bak smilet. Men Jonas Fjeld fik ikke svar paa det spørsmaal, ti jollen med Erko ombord kom i dette øieblik i høide med kutteren. Dvergen krøp sammen paa agterplikten. Han saa blek og bekymret ut, da han steg ombord. I haanden hadde han en liten trækasse og et langt rør.

— Hvad er dette for nogen remedier, spurte Katarina og rakte haanden ut efter kassen.

— Forsigtig, sa finnen. Det er mine specialvaaben, som jeg skal eksperimentere med. Langt bedre end baade rifler og revolvere, tilføiet han med et haanlig blik til to blankpudsede Winchester-rifler, som Jens langet ombord . . .

— Kast los, kommanderte Fjeld. Op med klyveren. Langsomt svinget „Katarina“ sit slanke skrog, vinden fyldte seilene, fokken fløi ut av sin garning, og med strammede skjøter gled den stolte Ankerbaat utover sammen med andre av den norske lystflaates svaner. Der var den nye 15-meter „Magda XI“, som med sin erfarne chef ved roret for første gang prøvde sine hvite vinger, der var „Figaro III“, den uovervindelige 12-meter, som skulde gaa fra seir til seir — og alle de andre vakre baater, som hadde skaffet Johan Anker et ærefuldt navn ved siden av Herreshoff, Fife, Watson og Mylne.

„Katarina“ passerte Bygdønæs. Den la sig let i den jevne bris og skjøt god fart. Der perlet en krave av hvitt skum om dens baug.

— Der staar en mand ute paa pynten av Bygdønæs, sa Katarina, som flittig brukte kikkerten. For en rar fyr. Det ser næsten ut som om han vinker til os.

— Hvorledes er han klædt, spurte Fjeld spændt.

— Han har slike underlige zebrastripete klær, sa Katarina. Nu vender han sig og gaar indover bryggen.

Erko saa hen paa Fjeld. To dype bekymringens rynker hadde skaaret sig fast i det brune ansigt. — Er det en mand, vi behøver at frygte, hvisket han.

Fjeld grep haardt om rorpinden. — Det er varslet før stormen, mumlet han. Haierne følger os i kjølvandet.