Wikikilden-diskusjon:Relevanskriterier

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikikilden

Innsigelser[rediger]

Jeg har et par tanker rundt disse foreslåtte relevanskriteriene:

Aller først kunne jeg tenke meg å se noen presisjoner slått fast:

  • Brukernes egne verker kan publiseres her, dersom de tidligere har blitt publisert, enten under en fri lisens, eller at vi får tillatelse til at disse tekstene publiseres her, gjennom OTRS. Vi hadde vel ikke sagt nei, dersom Knausgård plutselig bestemte seg for å gi ut «Min kamp» som CC-BY-SA?
  • Matmatiske formler og tabeller er selvsagt akseptable, når de inngår i et annet verk, slik som en gammel lærebok i matematikk el.l. Sider med enkeltstående formler eller formelsamlinger, forstår jeg at vi ikke trenger.

Så til det som er hoveddiskusjonen, nemlig hva som er «norsk» og hva som er «dansk». Det som foreslås, er ikke dumt: Man velger å definere utifra forfatterens tilhørighet, dvs. der de kom fra: «Norske» forfattere her, og «danske» forfattere på da. Jeg lurer likevel på om vi ikke gjør oss selv en bjørnetjeneste ved å skape slike rigide skiller, spesielt når det gjelder oversettelser. Så lenge dansk-norsk ble oppfattet for å være ett språk, så ble vel en dansk oversettelse ansett for å være det samme som en norsk oversettelse.

Jeg er også sterkt uenig i at vi skal skille ut Hoberg som dansk. Han skrev og utgav i Danmark, men regnes av de fleste nordmenn for å være norsk, og det vil således være en forventning om at vi har tekstene hans her, selv om de ble gitt ut i Danmark, på «dansk». Igjen blir dette paragrafrytteri som vil føre til at vi skyter oss selv i foten. V85 2. aug 2010 kl. 21:20 (CEST)