Denne siden er korrekturlest
FØRSTE SANG.
GUDERNES FORSAMLING. ATENE FORMANER TELEMAKOS
Sangmø, fortæl om hin raadsnare helt som flakket saa vide,
da han tilsidst hadde styrtet i grus det hellige Troja.
Mangen en by fik han se og merket sig folkenes lynne.
Mangen en sjelekval døiet han tidt paa sjø, naar han fristet
selv at bjerge sit liv og frelse sig hjem med sit mandskap.
Dog, sine kampfæller frelste han ei, saa gjerne han vilde;
ti de fik døden som løn for sin daarskap og gudløse frækhet,
saasom de slagtet og aat den straalende himmelguds okser,
solgudens fæ, og hjemkomstens dag tok han fra dem for altid.
Meld ogsaa os, du datter av Zevs, et frasagn om dette.
— Nu var da alle de andre som frelstes fra døden den bratte,
hjemme i ro og bjerget forlængst fra krig og fra havsnød.
Bare Odyssevs, som længtet saa saart efter hjemfærd og hustru,
holdt hun tilbake, hin nymfe saa skjøn, gudinden Kalypso,
hist i den hvælvede grotte og ønsket sig helten til husbond.
Men da saa aaret var kommet i tidernes rullende kredsløp,
da han til Itaka hjem skulde naa efter gudernes vilje,
da blev han end ikke der, mellem elskede frænder og venner,
sparet for møie og kamp; men guderne ynket ham alle
uten Poseidon, som raste i harm mot helten Odyssevs,
gudernes like i kløkt, før han naadde omsider sit hjemland.
Til aitiopernes land var havguden draget paa langfærd.
Ytterst blandt mennesker bor aitiopernes tvedelte stammer,
en ved den dalende sol, den anden ved solgudens opgang.
Dit var han stevnet som gjest til et offer av lam og av okser.
Glad sat han nu i det festlige lag; men alle de andre
guder var samlet i Zevs', den olympiske alfaders haller.
Guders og menneskers far tok ordet iblandt dem og talte;
ti for hans sjel stod mindet om drotten Aigistos som dræptes
da han tilsidst hadde styrtet i grus det hellige Troja.
Mangen en by fik han se og merket sig folkenes lynne.
Mangen en sjelekval døiet han tidt paa sjø, naar han fristet
selv at bjerge sit liv og frelse sig hjem med sit mandskap.
Dog, sine kampfæller frelste han ei, saa gjerne han vilde;
ti de fik døden som løn for sin daarskap og gudløse frækhet,
saasom de slagtet og aat den straalende himmelguds okser,
solgudens fæ, og hjemkomstens dag tok han fra dem for altid.
Meld ogsaa os, du datter av Zevs, et frasagn om dette.
— Nu var da alle de andre som frelstes fra døden den bratte,
hjemme i ro og bjerget forlængst fra krig og fra havsnød.
Bare Odyssevs, som længtet saa saart efter hjemfærd og hustru,
holdt hun tilbake, hin nymfe saa skjøn, gudinden Kalypso,
hist i den hvælvede grotte og ønsket sig helten til husbond.
Men da saa aaret var kommet i tidernes rullende kredsløp,
da han til Itaka hjem skulde naa efter gudernes vilje,
da blev han end ikke der, mellem elskede frænder og venner,
sparet for møie og kamp; men guderne ynket ham alle
uten Poseidon, som raste i harm mot helten Odyssevs,
gudernes like i kløkt, før han naadde omsider sit hjemland.
Til aitiopernes land var havguden draget paa langfærd.
Ytterst blandt mennesker bor aitiopernes tvedelte stammer,
en ved den dalende sol, den anden ved solgudens opgang.
Dit var han stevnet som gjest til et offer av lam og av okser.
Glad sat han nu i det festlige lag; men alle de andre
guder var samlet i Zevs', den olympiske alfaders haller.
Guders og menneskers far tok ordet iblandt dem og talte;
ti for hans sjel stod mindet om drotten Aigistos som dræptes