Hopp til innhold

Side:Odysseen 1922.pdf/73

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
forat han uskadt og trygt kan naa til sit elskede hjemland.»
Straks tok gudernes lynsnare bud til orde og svarte:
«La ham da gaa, som du lover, og vogt dig for Alfaders vrede,
forat du ei skal faa føle hans harm i de kommende dager.»
Saaledes talte den mægtige gud og ilte tilbake.
Men da hun nu hadde hørt hint bud fra Zevs i det høie,
vandret den værdige nymfe avsted til den djerve Odyssevs.
Nede ved strandbredden traf hun ham snart. Der sat han, og aldrig
tørredes øiet for taarer. Han spildte i jamrende hjemve
livet med graat; ti det huet ham ei at dvæle hos nymfen;
men, skjønt saare uvillig, var høvdingen nødt til at hvile
nat efter nat i den hvælvede hal hos den villige nymfe.
Sittende dag efter dag paa stenene nede ved stranden
sukket han tungt under graat, og med nagende sorger i hjertet
stirret han ut paa det bølgende hav, mens taarerne strømmet.
Hen til den sørgende traadte den fagre gudinde og mælte:
«Graat ikke længer saa saart, usalige; la ikke livet
svinde i sorg; ti nu skal jeg sende dig villig tilbake.
Hug nu i skogen de vældige trær og føi saa med øksen
sammen en rummelig flaate. Paa den skal du spantene fæste
høit, saa dit fartøi kan bære dig trygt over blaanende bølger.
Selv skal jeg hente og bringe ombord i rikelig mængde
ferskvand og rødmende vin og brød som kan stille din hunger.
Klær skal jeg gi dig til færden og sende dig strykende medbør,
for at du uskadt og trygt kan naa til dit elskede hjemland,
dersom de evige guder som bor over himmelen vide,
vil det; ti høiere staar de end jeg i visdom og styrke.»
Saa hun talte. Da gyste i gru den djerve Odyssevs.
Talte han da med vingede ord og svarte gudinden:
«Andet, gudinde, tænker du paa, og ei paa min hjemfærd,
naar over havets forfærdende dyp du byder mig fare
hjem paa en flaate mot bølger som ei de hurtige snekker
kløver med sterkbygget stavn, naar Zevs gir dem gunstigste medvind.
vil du det ikke, saa sætter jeg ei min fot paa en flaate,
dersom du ikke vil sverge mig til med de dyreste eder,
at du ei siden vil pønse paa ondt og volde mig vanheld.»
Saa han talte. Da smilte den fagre gudinde Kalypso.
Smilende strøk hun med haanden hans kind og svarte ham venlig: