Side:Nye testamente (1889).djvu/308

Fra Wikikilden
Denne siden er godkjent


Efter at have gjennemgaet nævnte Arbeide har jeg herved den Ære at udtale, at Oversættelsen, til Grund for hvilken er lagt Textus receptus, er udført med Nøiagtighed og Dygtighed; at den paa en heldig Maade har forstaaet at tage Hensyn baade til den for vort Folk gjennem den kirkelige Oversættelse tilvandte Ordlyd og til Ønskeligheden af at gjengive den hellige Forfatters Tanker paa en med Grundtexten saavidt muligt stemmende Maade; at den paa de Steder, hvor den afviger fra vor kirkelige Oversættelse, utvivlsomt byder Forbedringer, og at den saaledes efter min Mening i det Hele meget vel kan offentliggjøres.

For at forebygge mulige Misforstaaelser tror jeg at burde tilføie, at denne min Erklæring over Prøveoversættelsen slet ikke indeholder nogen Udtalelse fra min Side angaaende Nødvendigheden eller Ønskeligheden af overhovedet at foranstalte Oversættelser af den hellige Skrift paa det saakaldte Landsmaal, ligesom jeg selvfølgelig heller ikke kan have nogen Mening om den Sprogform, hvori den her omhandlede Oversættelse er udført.

   Kristiania den 7 Juni 1882.

   „Til

Det kgl. Departement for Kirke- og Undervisningsvæsenet.

Efter Anmodning af det høie Departement har Undertegnede gjennemlæst den paa norsk Folkesprog skrevne Oversættelse af „Pauli Brev til Romerne,“ og jeg finder, saavidt jeg kan skjønne, at den er holdt i en smuk og værdig Stil.

   Kristiania den 31 Mai 1882

Ærbødigst

Efter Modtagelsen af disse Erklæringer har Kirke-Departementet tilskrevet Samlagsstyret saaledes:

   „Fra

Den Kongelige Norske Regjerings
 Departement for Kirke og Undervisnings-Væsenet.

I Forbindelse med Departementets Skrivelse af 18de April sistl. meddeles, at der Intet er til Hinder for, at den af Professor E. Blix og Sprogforskeren Ivar Aasen besørgede Prøveoversættelse af Paulus’ Brev til Romerne, der nu har været undergivet Bedømmelse ved de af Departementet dertil valgte Mænd, Professorerne F. W. Bugge og Unger udgives i Trykken.

   Christiania den 16 Juni 1882.

N. Hertzberg __________________
D. F. Knudsen

   „Styret“ for det Norske Samlag.“