udi Nordlandene udi vort Rige Norge skal holdes stor Uskikkelighed med Vægt paa hvis Fisk som udveies og indtages, saa at paa 3 Voger undertiden opveies den fjerde, hvorover vore Undersaatter dem hardt besvære og beklage; da paa det Altingest maa holdes ordentlig, og der udi vort Rige Norge maa bruges ret og retfærdige Maade og Vægt, og vore Undersaatter af Fogder og Andre ikke udi de Maade skulle besværes, have vi befalet os elskelige Christopher Valkendorf til Glorup, vor Mand og Tjener, at skulle med os elskelige Johan Venstermand, Norges Riges Kansler, Lagmænd og Lagrettesmænd, gjøre en skjellig og billig Skik og Ordning derpaa, hvorledes det herefter med Vægt holdes skal efter Norges Lov og gamle Skik og Sædvane, saa vore Undersaatter udi ingen Maade skulle skee for kort. Bedendes og bydendes vore Fogder, Embedsmænd og alle Andre, at I retter Eder herefter at bruge slig Maade og Vægt, som forne Christopher Valkendorf med Rigens Kansler og Lagmændene forordinerendes vorder; findes Nogen, som derimod bruger uretfærdige Vægt, da skulle de derover straffes som vedbør. Sammeledes efterdi vi og formærke, at der skal være Trætte om hvis Bytte, som vort Krigsfolk, som var forordineret paa det Tog til Throndhjem den Tid, vort Slot Steenvigsholm igjen fra Fienderne blev forøvret, havde bekommet, da have vi udi lige Maade befalet forne Christopher Valkendorf med Rigens Kansler og Lagmændene al Leiligheden derom at skulle forfare og at bestille, at samme Bytte med klart Register føres til Regnskab, og siden det at dele og skifte Krigsfolket imellem, saa hver derudi bekommer hvis Lod og Anpart dem bør med Rette; dog ville vi os forbeholdet have alt hvis Rømningsgods og andet, som os efter Norges Lov kan være tilfalden. Fredriksborg 9 Juli 1568. T. X. 104. Afskr. II. 485.
Hans Skriver paa Ask blev forlenet med Kronens Part af Tienden af Hamer Sogn, dog saa at han hvert Aar til gode Rede skal give deraf til Kronen en skjellig Afgift. Cum inhib. sol. Fredriksborg 9 Juli 1568. R. X. 534. Afskr. II. 868.
Fr. II. G. a. v., at vi af vor synderlig Gunst og Naade saa og for Troskab og villig Tjeneste, som denne Brevviser Hans Hanssøn os gjort og beviist har og herefter troligen gjøre og bevise skal og maa, have undt og tilladt, og nu med dette vort aabne Brev unde og tillade, at forne Hans Hanssøn maa have,