forvexlede Klassicitet med Franskhed, og overhoved søgte at udbrede
den franske Aand i Literaturen og Dette kan inden visse Grændser
gjerne indrømmes, uden at man derved berøver disse Digtere noget af
den Fortjeneste der tilkommer dem. Der fandtes i den Tid ingen
Mand af Smag og Dannelse, der ganske kunde løsrive sig fra hin
mægtige og i alle Kulturretninger virkende Indflydelse, og efter de
æsthetiske Grundbegreber, som dengang alle literaire Partier hyldede,
var det ingen Urimelighed at tilkjende de franske Mønstre Klassicitet
ved Siden af Oldtidens. Den værste Efterligning af fransk Poesi opkom
vel, men tilintetgjordes ogsaa i Normændenes Kreds; iøvrigt kan
man ei finde, at deres Digtning i nogen betydelig Grad røbede fransk
Paavirkning. Det er derimod mærkeligt, at Den, der blandt alle Norske,
ved Uddannelse, Aandsretning og Stil mest synes at helde til Fransk-
heden, nemlig Fasting, bestemt har erklæret sig for den engelske Poesi,
„som det største af alle Mønstre næst Roms og Athens“. Rahbek antager,
at dette fornemmelig sigter til „den saakaldte Dronning Annas
Periode“ (Pope, Addison, Thomson, o. fl.), hvori vistnok ogsaa den
franske Smag gjorde sig gjeldende. Men ligesom det er bekjendt, at
de norske Digtere overhoved, langt mere end de danske, søgte at danne
sig efter engelske Forbilleder, saaledes var det ogsaa flere af de Sider
ved Englands poetiske Literatur, hvori Nationalsmagen fornemmelig
kommer frem, der mest afprægede sig i Normændenes Digtning; men
denne engelske Indflydelse kan ei kaldes tilfældig; den er kun en Ytring
af et Forhold, der til forskjellige Tider og i forskjellige Retninger forekommer
i det norske Folks Kulturhistorie. I A. Boyes Indledning til
Wessels samlede Digte siges der blandt Andet: „De norske Digtere
vilde følge deres egen Genius, de vilde ikke være slaviske Efterlignere
af noget enkelt Forbillede“, og Dette er i og for sig en meget stor
Ros, men den har egentlig sin rette Betydning i Modsætningen til
den Ewaldske Skoles blinde Vedhængen ved Mesteren og ved dennes
tydske Mønster. Den danske Poesi var paa Veie til at fortabe sig i
den Klopstockske Reforms „Ueberschwänglichkeit“. Mod dette Onde
fremstillede de norske Forfattere en Digtning, der holdt Grunden besat.
Ingen vil negte, at denne Poesi af og til var for lavt anlagt og gik
undertiden formeget i det Brede; men naar man opfatter den i dens
Hovedtræk, vil man finde den frisk, livfuld og gjennemtrængt af en
vækkende Naturs Indtryk. Normændene støttede sig til en vis besindig
Retning i den engelske Poesi, der tiltalte deres Nationalfornemmelse,
Side:Norsk Tidsskrift for Videnskab og Litteratur III.djvu/290
Utseende
Denne siden er ikke korrekturlest
286
J. S. Welhaven. Om Betydningen af det norske