saa skjænker ham naturfølelse, da han staar paa farten fra Island: at aldrig hadde lien tyktes ham saa fager. Han begrunder det ogsaa: «bleikir (gule) akrar, en slegin tún (iorder)!» staar der (kap. 77). Allerede som farvevirkning synes nu ikke de to sorter gult av den aller mest utsøkte slags; hvad er det natursyn imot kjortlernes mørke far gjennem duggen i Gislasagas maanelyse jernnat!. Men tor en islandsk gaardbruker, som hvert aar nappedes om kornet med de lumske frostnætter, maa det ha været et henrivende syn. Der staar desuten ikke «ok», men der staar «en». Det «en» røber ham (= til og med, ja endog); det er en gaardbruker, som ser. Og utropet betyr altsaa i grunden bare dette: nu er akren skjærr, og endog høiet i hus! Og her skulde han reise!. – Det var intet eventyr, Hallgerd gik ind til, da hun egtet Gunnar. Han hører endvidere til dem, som hadde været norske kongsdøtres elsker; det gjentar sig forsaavidt nøiagtig det samme som med Rut, det Hallgerd kjendte fra sin egen æt. Men dette hendes indblik i manden som saadan og i hans eros nævner selvfølgelig ikke sagaen som moment i forholdet de to imellem.
Sagaen fortæller om deres første møte, det