Denne siden er korrekturlest
Begge de hvæssede mothaker brast, da han trak den tilbake.
Varsomt løste han saa det prægtige belte og dernæst
brynjen og platen som smeden tilforn saa kunstfærdig hamret.
Da han fik se hans saar, hvor den smertende pil hadde rammet
suget han blodet av saaret og strødde paa vunden de milde
lægende urter hans far hadde faat som gave av Keiron.
Medens de syslet omkring den høimælte helt Menelaos,
stevnet de skjolddækte troer til kamp i fylkede rækker.
Ogsaa akaierne rustet sig raskt og tænkte paa kampen.
Nølende saa man da ei den herlige drot Agamemnon.
Ei var han krøpet i skjul eller negtet at stevne til kampen.
Nei, han hastet til striden hvor mændene vinder sin hæder.
Dog, han lot hestene staa og stridsvognen, prydet med kobber.
Svenden Evrymedon, søn av Peiraos' søn Ptolemaios,
holdt imens hans prustende gangere fjernt fra de andre.
Strengt han la ham paa hjerte at holde dem rede, naar træthet
lammet omsider hans kraft paa hans ordnende gang gjennem hæren.
Mønstrende vandret han derpaa tilfots gjennem mændenes rækker.
Saa han danaiske helter som tumlet med iver sit tvespand,
stanset han glad og styrket med venlige ord deres kampmod:
«Tapre argeier, aa slap ikke av i det stormende kampgny.
Alfader Zevs gir aldrig sin hjælp til dem som har løiet.
Nei, de voldsmænd som først har krænket den hellige edspakt,
dem skal gribbene æte og flænge de kraftige kropper;
men deres hustruer og deres barn, som de elsket saa saare,
dem skal vi føre paa skibene hjem, naar byen er falden.»
Saa han derimot mænd som gruet for krigstumlens farer,
brukte han haanende ord og talte dem myndig til rette:
«Mundhelter! Feige argeier! Hør, føler I slet ingen blygsel?
Si mig, hvi staar I i raadvild angst som skjælvende raadyr,
som naar de trættes i ilsom flugt over endeløs slette,
stanser i hjælpeløs rædsel og eier ei mod i sit hjerte.
Saaledes staar I lammet av gru og tør ikke kjæmpe.
Kanske I venter til troerne naar eders stavnhøie snekker
der hvor I trak dem paa land langs stranden ved havet det golde,
saa I kan se om Kronos' søn vil verne jer naadig.»
Saaledes ilte han ordnende om gjennem mændenes rækker.
Hen til kreterne stevnet han først gjennem kjæmpernes vrimmel.
Varsomt løste han saa det prægtige belte og dernæst
brynjen og platen som smeden tilforn saa kunstfærdig hamret.
Da han fik se hans saar, hvor den smertende pil hadde rammet
suget han blodet av saaret og strødde paa vunden de milde
lægende urter hans far hadde faat som gave av Keiron.
Medens de syslet omkring den høimælte helt Menelaos,
stevnet de skjolddækte troer til kamp i fylkede rækker.
Ogsaa akaierne rustet sig raskt og tænkte paa kampen.
Nølende saa man da ei den herlige drot Agamemnon.
Ei var han krøpet i skjul eller negtet at stevne til kampen.
Nei, han hastet til striden hvor mændene vinder sin hæder.
Dog, han lot hestene staa og stridsvognen, prydet med kobber.
Svenden Evrymedon, søn av Peiraos' søn Ptolemaios,
holdt imens hans prustende gangere fjernt fra de andre.
Strengt han la ham paa hjerte at holde dem rede, naar træthet
lammet omsider hans kraft paa hans ordnende gang gjennem hæren.
Mønstrende vandret han derpaa tilfots gjennem mændenes rækker.
Saa han danaiske helter som tumlet med iver sit tvespand,
stanset han glad og styrket med venlige ord deres kampmod:
«Tapre argeier, aa slap ikke av i det stormende kampgny.
Alfader Zevs gir aldrig sin hjælp til dem som har løiet.
Nei, de voldsmænd som først har krænket den hellige edspakt,
dem skal gribbene æte og flænge de kraftige kropper;
men deres hustruer og deres barn, som de elsket saa saare,
dem skal vi føre paa skibene hjem, naar byen er falden.»
Saa han derimot mænd som gruet for krigstumlens farer,
brukte han haanende ord og talte dem myndig til rette:
«Mundhelter! Feige argeier! Hør, føler I slet ingen blygsel?
Si mig, hvi staar I i raadvild angst som skjælvende raadyr,
som naar de trættes i ilsom flugt over endeløs slette,
stanser i hjælpeløs rædsel og eier ei mod i sit hjerte.
Saaledes staar I lammet av gru og tør ikke kjæmpe.
Kanske I venter til troerne naar eders stavnhøie snekker
der hvor I trak dem paa land langs stranden ved havet det golde,
saa I kan se om Kronos' søn vil verne jer naadig.»
Saaledes ilte han ordnende om gjennem mændenes rækker.
Hen til kreterne stevnet han først gjennem kjæmpernes vrimmel.