Denne siden er korrekturlest
Asteropaios, en søn av Pélegon, helten som fordum
Aksios selv, den mægtige flod, i løn hadde avlet
med Akessámenos’ datter, den ældste av aar, Periboia;
ti hos den yndige mø hadde flodguden hvilet i elskov.
Ham gik Akillevs tillivs. Den anden gik mot ham med tvende
malmhvasse lanser fra elven, og Ksantos, den mægtige flodgud,
fyldte hans hjerte med mod; ti guden var harm for de svende,
drotten Akillevs fornys hadde myrdet saa grusomt i strømmen.
Men da de kom paa nærmeste hold og møtte hinanden,
da tok først den fotrappe drot Akillevs til orde:
«Hvem og hvorfra er du som vaager at gaa mig i møte?
Ve de arme forældre hvis barn maa møte min styrke.»
Pelegons straalende søn tok straks til orde og svarte:
«Pelevs’ modige søn, hvi spør du mig efter min herkomst?
Fjernt er mit hjem; fra Paioniens land, med de muldrike marker,
kom jeg med kjække paioner som svinger de vældige lanser.
Dette er nu den ellevte dag fra jeg stevnet til Troja.
Ned kan jeg lede min æt fra Aksioselven, den brede,
elven som sender det klareste vand saa viden om lande.
Den blev spydhelten Pelegons far, og mændene priser
mig som hans søn. Saa frem da til tvekamp, stolte Akillevs.»
Truende talte han saa. Da løftet den gjæve Akillevs
lansen av Pelions ask og Asteropaios de tvende
lanser i selvsamme stund; ti hans venstre var sterk som hans høire.
En av dem rammet Akillevs’ skjold; men gjennem dets runding
trængte det ei; ti guldplaten stanset det, guddommens gave.
Dog, han traf med den anden og gav ham et streifsaar i høire
arm, saa det sortnende blod sprang frem, og spydet som stundet
grisk efter kjøt, fôr over og fæstet sin malmodd i jorden.
Derefter slynget Akillevs sin snorret flyvende lanse
frem mot Asteropaios og lystet at røve ham livet.
Dog, han traf ikke ham, men slynget sin asketræs lanse
ind i den skraanende bred, saa den boret sig halvveis i jorden.
Rivende sverdet, det skarpe, fra lænd fôr atter Peleiden
rasende mot ham. Den anden var ei i stand til at rykke
ut av skrænten Akillevs’ spyd med sin kraftige næve.
Treganger slet han i skaftet og fristet at rykke det til sig;
treganger slap han sit tak; men fjerde gang vilde han bøie
Aksios selv, den mægtige flod, i løn hadde avlet
med Akessámenos’ datter, den ældste av aar, Periboia;
ti hos den yndige mø hadde flodguden hvilet i elskov.
Ham gik Akillevs tillivs. Den anden gik mot ham med tvende
malmhvasse lanser fra elven, og Ksantos, den mægtige flodgud,
fyldte hans hjerte med mod; ti guden var harm for de svende,
drotten Akillevs fornys hadde myrdet saa grusomt i strømmen.
Men da de kom paa nærmeste hold og møtte hinanden,
da tok først den fotrappe drot Akillevs til orde:
«Hvem og hvorfra er du som vaager at gaa mig i møte?
Ve de arme forældre hvis barn maa møte min styrke.»
Pelegons straalende søn tok straks til orde og svarte:
«Pelevs’ modige søn, hvi spør du mig efter min herkomst?
Fjernt er mit hjem; fra Paioniens land, med de muldrike marker,
kom jeg med kjække paioner som svinger de vældige lanser.
Dette er nu den ellevte dag fra jeg stevnet til Troja.
Ned kan jeg lede min æt fra Aksioselven, den brede,
elven som sender det klareste vand saa viden om lande.
Den blev spydhelten Pelegons far, og mændene priser
mig som hans søn. Saa frem da til tvekamp, stolte Akillevs.»
Truende talte han saa. Da løftet den gjæve Akillevs
lansen av Pelions ask og Asteropaios de tvende
lanser i selvsamme stund; ti hans venstre var sterk som hans høire.
En av dem rammet Akillevs’ skjold; men gjennem dets runding
trængte det ei; ti guldplaten stanset det, guddommens gave.
Dog, han traf med den anden og gav ham et streifsaar i høire
arm, saa det sortnende blod sprang frem, og spydet som stundet
grisk efter kjøt, fôr over og fæstet sin malmodd i jorden.
Derefter slynget Akillevs sin snorret flyvende lanse
frem mot Asteropaios og lystet at røve ham livet.
Dog, han traf ikke ham, men slynget sin asketræs lanse
ind i den skraanende bred, saa den boret sig halvveis i jorden.
Rivende sverdet, det skarpe, fra lænd fôr atter Peleiden
rasende mot ham. Den anden var ei i stand til at rykke
ut av skrænten Akillevs’ spyd med sin kraftige næve.
Treganger slet han i skaftet og fristet at rykke det til sig;
treganger slap han sit tak; men fjerde gang vilde han bøie