thode han med saa stort Held har fulgt i sine mest populære
historiske Skrifter Helte- og Heltindehistorierne – til
hans Yndlingsforfattere: Samme Skribent, siger han, er
den som allerførst haver opvakt hos mig Lyst til at læse
gamle Græske og Latinske Autores, som jeg udi min første
Ungdom vragede.“ Foruden denne Forfatter og Plinius,
hvilke han „aldrig kunde blive kied af at læse,“ dyrkede han
flittig den øvrige latinske og græske Litteratur, skjønt han ogsaa
med Hensyn til denne bekjender, at han i mange Stykker
afviger fra den almindelige Smag. Karakteristisk er hans
Opfatning af Homer, hvilken vi forresten nogenledes kan
slutte os til af den ovenanførte Ytring om den gamle græske
Historie Ikke at tale om, at han ikke, efter de Tiders
Anskuelse, finder en „Skat og Fordeel for Oratores, Statsmænd
og Generaler“ i Homers Digtning, tør man sikkert
antage, at de poetiske Sfærer, hvori den bevæger sig, det
Naive, Eventyrlige og Heroiske, var ham en fremmed Verden.
Vistnok siger han et Par Steder, at han „admirerer
Poetens høje Geist og herlige Stiil;“ men at Beundringen
ikke har været synderlig varm, kan man slutte af der Forbehold,
at „naar man betragter Tiden, paa hvilken Poeten
haver levet, og betænker, at han er en af de allerældste
Skribenter, maa man undskylde de Fejl, som anføres, hvilke
heller maa tillegges Tiden end Skribenten.“ Endogsaa
hans Lignelser, heder det videre, ere behagelige „endskiønt
de tages af Dyr og Insecter. Det synes vel u-rimeligt,
hvad som siges om Minerva Libr. 17, nemlig at hun opfyldte
en græsk Helt med en Flues Dristighed. Men naar
man seer, at en Flue tager ikke i Betænkning at sette sig
paa en Paves Næse, kand man ikke andet end finde Behag
udi den Expression.“ Han læste Homer fornemmelig for
Autor, Forfatter. Orator, Taler. Admirere, beundre. Expression, Udtryk.
Side:Folkevennen 1863.djvu/298
Utseende
Denne siden er ikke korrekturlest
294