Side:Flyvefisken (1914).djvu/161

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest

saa der var taarer i hendes dype skjønne øine, men ingen angst for det, som syntes at maatte komme. Hun hadde bitt læberne tæt sammen som en, der vet, hvad hun vil . . . Saa vendte han sig mot Anna Speranski.

—Jeg takker Dem, mademoiselle, sa han, fordi De beskytter os mot det krypdyr der. Jeg har hørt tale om mænd, som dræper sine bundne fiender, men de fortjener alverdens foragt. Det hadde ikke Jacques Delma gjort. Dertil kjendte jeg ham for godt.

Russerinden smilte haanlig.

—Det kjendskap kom ham dyrt at staa. De maa ikke kræve nogen barmhjertighet av mig.

—Jeg ber ikke om nogetsomhelst, fortsatte Fjeld. Men Delma interesserer mig. Jeg vet ikke nogen, hvis venskap jeg sætter saa pris paa. Han var en stor forbryder, men et godt menneske. De interesserer Dem endnu for ham? . . . Vel! Naar Asev har strangulert mig, saa ta ut min lommebok. De vil finde den i min høire indrelomme. Der ligger to brever der. Det ene er fra Meksiko. Det har en underskrift, som De maaske ikke kjender. Giafferi staar der, den store godseier fra hacienda de Velasco. Men jeg antar at De vil kjende skriften.

—Hvad mener De?

—At denne Giafferi, som i løpet av et aars tid under det amerikanske protektorat har tjent en formue, er Jacques Delma, Deres lærer, Deres ven, Deres . . .

Russerinden bøiet sig hurtig over ham.

—Er det sandt, hvad De sier? spurte hun hæst. Lever Delma?

—Ja, svarte Fjeld. Han lever. Og han kalder mig