Side:Det kommunistiske manifest.pdf/18

Fra Wikikilden
Denne siden er godkjent
14

russiske jordfellesskap bli utgangspunkt for en kommunistisk utvikling.

London 21. januar 1882.


En ny polsk oversettelse utkom omtrent samtidig i Genf: Manifest kommunistyczny.

Videre er det kommet en ny dansk oversettelse i «Socialdemokratisk bibliothek, Kjøbenhavn 1885». Den er desværre ikke helt fullstendig; nogen vig­tige steder som synes å ha voldt oversetteren vanskeligheter, er utelatt; også andre spor av overfladiskhet ser man her og der, og dette virker desto mere nedslående fordi man kan se på ar­beidet at oversetteren hvis han hadde gjort sig litt mere umak, kunde ha ydet det udmerkede.

I 1886 utkom en ny fransk oversettelse i «Le Socialist», i Paris; det er den bedste som hittil er utkommet.

Efter den blev i samme år offentliggjort en spansk oversettelse først i «El Socialista» i Madrid og der­efter som brosjyre: Manifesto del Partido Comunista por Carlos Marx y F. Engels, Madrid, Administracion de «El Soczialista», Hernan Cortés 8.

Som en kuriositet omtaler jeg at manuskriptet til en armenisk oversettelse i 1887 blev tilbudt en forlegger i Konstantinopel; men den gode mann hadde ikke mot til å trykke noget som navnet Marx stod på og mente at oversetteren selv skulde stille sig som forfatter, hvad han imidlertid avslog.

Efterat snart den ene og snart den annen av de mere eller mindre mangelfulde amerikanske over­settelser gjentagne ganger var blit optrykt i England,