ansigt med de mange markerte linjer hadde et træt og forpint uttryk. Saa gik han langsomt ned trapperne.
— Her var en mand, som spurte efter Dem, sa Aarøe. Han vilde ha greie paa, naar De skulde reise.
— Hvorledes saa han ut?
— Det var en liten fyr i lyse, stripete klær. Han talte svensk. Jeg tror, han reiste over til Bygdønæs.
Fjeld tok jollen og rodde ut til sin kutter.
— Hvor længe du blir, ropte Katarina til ham. Du slemme mand. Nu stilner vinden av. Jens staar der og smaabander, fordi vi ikke kommer avsted.
— Vi maa vente paa Erko, sa Fjeld, mens han fæstet jollen. Han vilde absolut med paa langtur. Hvorledes er det med provianten, Jens?
— Aa, sa matrosen og trak utaalmodig i bukserne. Vi har da hermetik for en ukes tid, og mere kan vi vel faa der vi kommer.
Den brave Jens var et unikum. Han hadde været i doktor Fjelds tjeneste, siden han blev gift, og var en av denne verdens faa altmuligmænd. Sjøen var hans lidenskap, men ellers var intet haandverk ham fremmed. Han hadde ryddet vildnisset utenfor doktorens hus, han stod i kjøkkenet og vendte steken med kyndig haand, han hjalp Erko i laboratoriet, han bokset med doktoren mellem klokken 8 og 9 om morgenen og assisterte ved hans operationer, han var husets majordomus og kutterens sailing master. Dertil var han taus som et pengeskap og tro som guld.
Fjeld gik forut.
— Hør, Jens, sa han sagte, mens hans saa over taugverket. Det er mulig, at denne tur kan bli noksaa alvorlig. Jeg har tillid til dig. Hvis der skulde hænde mig noget, stoler jeg paa, at du sørger for min hustrus sikkerhet . . . og paa din taushet.
Jens saa op. Det gamle, rynkede ansigt var som skaaret i ek. Han nikket.