ordentlig summet i luften — fillesvepe — fillesvepe. Jeg fik ikke tid til at iagtta virkningen av denne forfærdelige uttalelse, for der lød et bestemt: „Det skal vi se paa!” Jeg vendte mig om. Der stod Stubberud opreist ved bordenden øiensynlig dypt krænket ved uttalelsen, som han optok som en personlig fornærmelse. „Tør du vaage svepen din, saa kom.” Han hadde tat en av „de fornærmede” tredelte ned fra hylden i sin køie og stod allerede i kampstilling. Dette lovet godt. Vi saa alle bort paa Hanssen. Han hadde alt gaat for langt og kunde ikke nu trække sig tilbake. Han maatte kjæmpe. Han tok sit vaaben i haanden og traadte ind i „ringen”. Betingelsene blev drøftet og antat av begge parter. Der skulde kjæmpes, indtil et av skaftene brak. Og saa begyndte tvekampen, den saakaldte „svepeduel”. Motstanderne var meget alvorlige. En, to, tre — det første hug faldt, skaft mot skaft. De kjæmpende hadde lukket øinene, og ventet paa utfaldet. Da de atter aapnet dem, lyste de av glad overraskelse — begge skaftene var like hele. Nu blev enhver av dem isandhet begeistret for sit eget skaft — det hadde de dog aldrig trodd, — og slagene faldt tættere. Stubberud, som stod med ryggen mot bordet, var blit saa ophidset av det uventede utfald, at han hver gang han løftet sit vaaben til slag, slog til bordkanten, saa det sang, uten at merke det. Hvor mange omgange der var gaat, vet jeg ikke, da jeg hørte et knæk med efterfølgende ord: „Der kan du se da, far!” Da Stubberud trak sig ut av „ringen”, fik jeg først se Hanssen. Han stod igjen paa valpladsen og betragtet sin svepe. Den lignet en brukken lilje. Tilskuerne hadde ikke forholdt sig rolige. Med latter og høie rop fulgte de spændt
Side:Amundsen,Roald-Sydpolen I-1912.djvu/542
Utseende