Side:Amundsen,Roald-Sydpolen I-1912.djvu/498

Fra Wikikilden
Denne siden er ikke korrekturlest

maa si, at jeg blev forbauset over det jeg saa. Gaar slikt an? Besætningen av en surring er en ting en sjømand er meget nøie med. — Han vet, at er tampen daarlig besat, saa hjælper det ikke, hvor godt surringen er paalagt. Derfor gjælder det som en ufravigelig regel, at surringen maa besættes saa omhyggelig som mulig. Her var enden av surringen spikret fast med en ganske liten stift, saan som man bruker til at hefte mærkelapper med. „Det skulde været noget at gaa til polen med det.” Denne slutningsbemerkning av Hanssen syntes at kunne være det mildeste uttryk for, hvad han mente om arbeidet. Jeg saa, hvordan de andre surringer nu blev paalagt og jeg var enig med Hanssen i, at de nok vilde gjøre tjenesten.

Det var et surt arbeide denne surring i ÷26° C, som termometret viste, men det lot ikke til, at Hanssen brød sig noget om det. Jeg hadde hørt, at Wisting ogsaa deltok i dette arbeide, men han var ikke at se. Hvor mon var han? Mine øine drog sig uvilkaarlig bort til forhænget; bakenfor dette var det jeg hørte den durende lyd. Jeg var nu sprækkefærdig av nysgjerrighet. Endelig synes da det surringsspørsmaalet at være utdebatert, og min ledsager gjør mine til at gaa videre. Han lar lygten bli staaende og gaar hen mot forhænget. „Wisting!” „Ja” — Svaret lød som det kom fra det fjerneste fjerne. Duren hører op, og forhænget slaas tilside. Der staar jeg likeoverfor det syn, som har imponert mig mest paa denne begivenhetsrike dag. Wisting sitter midt i barrieren og syr paa symaskine. Temperaturen ute er nu ÷51°C. Dette forekom mig rarere end rarest.

Jeg sniker mig bort til aapningen for at kikke nøiere