I Sølvlandets Nat/Kapittel 11

Fra Wikikilden
Utgitt av Komanditselskapet Narvesens Kioskkompani, Kirste & Sieberth (s. 55-60).
Ellevte kapitel.

Naar vilddyrene raser.


—Hvem var det? spurte Fjeld forbauset.

—Jeg vet ikke svarte konsulen. Der er ingen tvivl om, at han var meksikaner. Formodentlig har han engang i tiden været ansat ved legationen i Stockholm. Men De bør i alle tilfælde ta Dem hans advarsel ad notam. Her i Meksiko bør man i det hele tat ikke tro nogen, og man maa altid sørge for, at man har ryggen fri.

—Men justitsministeren anbefaler manden . . .

—Det betyr ingenting. Der er i alle halvciviliserte lande ikke saa stor forskjel mellem den høieste ret og den største forbrydelse. Hvad vet De og jeg om justitsministeren? . . . Om to aar kan det hænde, at Emiliano Zapata er republikens præsident. De vet, at man her i Meksiko har et landpoliti, de saakaldte rurales. Det er Porfirio Diaz, som har faat institutionen istand. Det første korps av disse rurales bestod saagodtsom utelukkende av banditter. Der fandtes rundt omkring i Meksiko en mængde røvere, som flakket om og levet kummerlig av rov og mord. Deres fædre hadde været røvere før dem, og ingen mennesker var saa lokalkjendte som disse kjeltringer. Nu — Diaz tilbød dem anmesti for at organisere dem til politisoldater med høi løn og en straalende uniform. Røverne betænkte sig ikke længe. De blev rurales og strenge repræsentanter for lov og ret.

Fjeld reiste sig.

—Dette land interesserer mig overordentlig, sa han med et smil. Jeg vil gaa ut for at hilse paa min ven Fernando Lopez. Han synes at ha hastverk. Farvel og tak for Deres gode raad! . . .

Den stortalende meksikaner fra «Recuerdos del Provenir» var blit en helt anden. Han hadde kastet en broget kappe over sine brede skuldre, og hele skikkelsen bar præg av en ærbødig og krypende underkastelse. Som han stod der under Bachs buelamper, gjorde Fernando Lopez trods alt et meget stateligt indtryk. Og ingen kunde se noget tegn paa beruselse i det brune og kraftige ansigt. Fjeld gik hurtig hen til ham.

—De er Fernando Lopez? spurte han paa engelsk.

—Javel, herre, svarte han paa samme sprog.

—Du kjender egnen omkring Oriental og Perote?

—Det gjør jeg.

Fjeld saa ham skarpt ind i øinene.

—Og du kjender alle de veie, som fører til og fra Zapata?

Der kom noget vikende i meksikanerens blik. Han trak paa skuldrene.

—Emiliano Zapata er allevegne, svarte han.

—Vel, sa Fjeld langsomt. Og du mener, vi bør reise iaften?

—Med første tog, herre . . . Det blir det sidste, som paa lang tid forlater Meksiko City.

—Hvorav vet du det.

—Jeg ser det paa stjernerne, herre. Og paa blodskyerne om Ikstaccihuatls tinde . . .

Lopez stanset pludselig. Det var som en eller anden fjern lyd naadde hans øre . . . Han lutet sig fremover, og de store, tynde øreflipper strittet ut i luften som et dyr, der lytter efter en eller anden fare . . .

—Hør, mumlet han, en stor menneskemasse er i bevægelse et eller andet sted . . .

Fjeld lyttet anspændt, men han kunde intet høre. Og dog var det som om menneskene flygtet for et eller andet uveir: Calle Francisko tømtes i løpet av nogen minuter. Sporvognene hadde stort hastverk, og kun faa automobiler snek sig nedover gaten.

Da lød der pludselig et skud . . . et eneste skarpt skud midt ind i stilheten. Det kom langt borte fra . . men det var som om der fulgtes av en rædselens taushet. Det føltes som hele den store by i nogen sekunder holdt aanden . . Saa braget det løs. Det var skud, det var skrik, det var brøl. Helvedes aander syntes pludselig at være steget op paa jorden. Fra alle byens utkanter vokset der frem en fjern larm . . som vinterstormens hyl, naar den vælter sine skyers vrede ind over Meksikos høislette . . .

—Det er forsent, mumlet Lopez ærgerlig. Om ti minuter er San Lazarostationen barrikadert . . .

En automobil kom kjørende forbi med ynkelige tut . . . Den var fyldt til randen av folk, som bleke av rædsel klamret sig fast til den.

I næste øieblik sluktes det elektriske lys i gaterne Alle porter stængtes, og jerntepperne blev trukket ned for forretningsvinduerne . . .

Men larmen vokset for hvert minut. Vilde, hujende skrik kunde nu skjelnes, og ret som det var braket skuddene løs fulgt av forfærdelige smertenshyl . . .

—Lat os komme væk herfra, sa Lopez hæst og trak sin ledsager i armen . . . Sværmen søker hit og vi maa finde en eller anden utvei av mylderet . . . Følg efter mig . . .!

Fjeld betænkte sig litt. Saa fulgte han efter meksikaneren. De gik gjennem en mængde mennesketomme gater, de snek sig mellem usle og tarvelige smug og naadde efter en halv times forløp ut paa en aapen plads.

Men i samme øieblik brøt der frem et halvt snes mennesker av en sidegate. Skrikende og skraalende styrtet de ind paa pladsen, medens nogen fakler kastet et blodrødt skjær over det hæsligste syn, et menneske kunde se for sine øine. Det var en jagt, og nu var jagten slut.

Midt paa pladsen stod en høi mand med revolver i haanden. Han hadde øiensynlig opgit at ta flugten. Ved hans føtter laa en ung kvinde, som var faldt bevistløs om. Der lød et skud og et skrik . . . og den høie mand sank overende . . .

De smaa lazzaroner vovet sig endnu ikke helt frem. Hvem visste, om ikke den forbandede »gringo« endnu kunde bite . . .

Saa krøp en av de dristigste frem med »dagaen« i haanden og stødte den lange kniv i den faldnes ryg. Det var øiensynlig en unyttig forholdsregel, for manden rørte sig ikke mere. Men en kvindes rædselsskrik skar ind i den pludselige stilhet.

Meksikanerne hadde lænet sig over hende, og under to faklers skin saa Fjeld, hvorledes de røde vilddyr slet i hendes klæder . . .

Da hændte der noget, som Fernando Lopez, den store skurk, mindedes like til det øieblik, da hans time slog.

Han saa, hvorledes den svære mand ved hans side med vældige sprang styrtet sig ind blandt de drukne voldsmænd . . . Det var som ozeloten, naar den bryter frem fra krattet, eller som selve den kongelige puma, naar den søker sit bytte mellem slettens ulve . . . Vaapenløs slog han ned blandt den røde yngel. Han slet en av faklerne ut av eierens haand. Og medens ildfunkerne sprutet, svinget han den tunge trækølle over sit hode. Det knaget i brukne lemmer, det knaste i splintrede hjerneskaller. Ved den hellige jomfru, dette var en mand. Med undren saa Fernando Lopez, hvorledes en for en feiedes væk av den unge Samson med staaløinene . . . Ingen kunde staa sig mot denne vælde. Med ynkelige skrik tok de sidste voldsmænd flugten og forsvandt i mørket.

. . . . .

Tungt pustende kastet Fjeld faklen fra sig og grep sin lommelygte. Han kastet et blik paa den fremmedes ansigt og for sammen. Hvor hadde han set disse træk før? . . .

Det var manden fra Bach, som hadde advaret ham mot Lopez . . . Hans bristende øine hadde et uttryk, som Fjeld aldrig glemte. Der laa en bøn i dem, som læberne ikke kunde uttale . . . En liten blodstrøm sivet ut mellem de øverste vesteknapper, og den brede meksikanske kniv sat i hans ryg. Der var intet at gjøre. Manden la sig tungt over paa høire side, og nogen sekunder efter drog han sit sidste suk.

Men halvt under liket med sønderrevne klær og nøkne skuldre laa en ung kvinde, som stirret paa Fjeld med øine, som hadde set ind i dødens rædsel. Hun var tilsynelatende uskadt, men skalv over hele kroppen.

Da løftet Fjeld hende op paa sine arme og vendte sig mot Lopez.

—Før os til et sikkert sted, sa han. Og hans stemme var grumset av det raseri, som hadde fyldt hans sjæl, og hans blaa øine var som dyppet i blod.

Der gik en gysen gjennem meksikaneren. Han bøiet sig ærbødig og lusket frem i mørket som en hund, der har set sin hersker i øinene.