Det nye Testamente (1883-1889)/Forord til Mattæus
Fra
Den Kongelige Norske Regjerings
Kirke- og Undervisnings-Departement.
Det med styrets skrivelse af 3te marts sidstleden modtagne udkast til prøveoversættelse paa folkesproget af Matthæi evangelium har nu været undergivet fornyet gjennemgaaelse af professor F. V. Bugge, der i skrivelse nf 20de f. m. har erklæret intet at have mod trykningen at bemærke, efter at de i hans skrivelse af 27de april d. a. paapegede feil og unøiagtigheder i oversættelsen nu ifølge styrets skrivelse af 12te mai d. n. er rettede.
Professor Unger har derefter gjennemgaaet oversættelsen fra den sproglige side og herom udtalt sig i skrivelse af 28de f. m. Idet man oversender en afskrift af denne skrivelse tilligemed oversættelsesudkastet, skulde man henstille til styrets overveielse, hvorvidt endel ældre former og udtryk, som af professor Unger antydet, bør vælges istedetfor de benyttede.
Kristiania den 6te oktober 1886.
______________
D. F. Knudsen.
Styret for det norske samlag.