Bortigarsgubbind aa Tuftend

Fra Wikikilden
Hopp til navigering Hopp til søk

’Pi Bortigara va de saa’n rusji[1] sur’n Kall indgaang. To Dottraa ha’ ’n som va saa fin aa vakker at Maakkaand fants de ikj i hele Bygd’n. Alle tykt om ’aam; bode Ungkara aa Enkjemend, men de vart no bere ind aat kvar lel som vart Vindara ivi al di nar (ɔ: andre). Den n’en taa Dottraam hette Sigri aa den nar hette Ragnild. Naa vart ’aam naa forlaavaa bo to, men Far deres le ikj Maagend sine: Den Gut’n som a Ragnild vilde haa, va for taaskaat, a den, a Sigri vilde haa, va for fatti’ aat Kalla. „Ja fære skuld Tuftend fo aam, forend dem skuld fo Drekind[2] sine let’n. Indgaang a Sigri va i Setraam, aa Gut’n hanna kom vit ind Kveld’n, kom Far hanna aa; aa noa’n fand ind der, saa maa du vaattaa at’n ga Guta Beskjeng, aa kalla’n alt de, som igjenaam Mund’n gjik. Førend at hend skuld fo Dottra si, sa’n, fær skuld’n send aa a langt ini Bergje aat di inast Tuftaam, sa’n, aa saalles bortett Markjind øust’n tu se. Gut’n stakkar gjekk sin Veg hend; paa slik Traktement, ha’n naa ikj stelt se; for du kan forsta, at’n ha ment paa goe Or aa go Mat, naar’n kom paaA Setra aat Draakjind sina. Draakja gret aa da; men de va .naa saammaa ker de me di; den som ikj hi naa Vet, saa “kan ind ikj bruk de held, si ’aam gjend. Dagind ette rest’n naa hem att, men heud laavaa ut de, at’n skuld filla ha Øuge me ’aam; sand ind Gut’n ind Gaang te sa’n, saa vidst’n kji ker’n kund kom te aa gjaataa.

Nær[3] Løudagskveld’n kom Far hanna att aa skukd sjaa ette, om ind va der; men da va Draakja for se sjøl aa sat bortme Sten’n[4] aa gret. Styggind va bra nok da, aa begjyndt aa spor om itj aa anda, om Kryttyra aa Beta aa sliktslag lite utivi Kveld’n tert’u saamna. Da kom de in i lita Kjerring, aa ha me se’n Gut, aa spor ette om Bortgar’n va der. „Jaau hend lig da[5], sa Draakja, aa peka borti Sengja. „Rusk op ind du, mi vil taallaa me’n mi,“ sa Kjerringja. „Far, stat op Far! d’e naand som vil taallaa me de,“ sa’n, aa begyndt aa ruska ti a. Kalln rest se op, gnudd Øugend aa saag se ikring. „E de du, som vil gjaa me Dottra di te Saannaakaannaa,“ sa Kjerringja; „E kjem ette’n no, aa her ska du so sjaa Maagind aa,“ sa ’a aa synt a Gut’n, ind litind blaa mager ind, som saag ut, som ind skuld vaar’ gjort ta Ler. Der sat Kall’n! hend sa ingind Ting, for hend vidst filla ker’n ha aa gjaar me te Fæltslag, aa derfor tagd’n still. Me de saammaa Kjerringja ha taalla ut, saa tasta ’a ind litind blaa Helsklutlap ivi Høue paa Draakjind, aa da va de borte altihop, bode Draakja aa Kjerringja aa Gut’n. Der sat Kall’n! no nytta de ikj aa vaar’ sur. Draakja va borte. No vidst’n ingja andur Raa ind aa ga aat Prestfru’n aa spær ho, ker’n skuld baar’ se aat, for Prestfrua va taa dem, som ha lite hopstandjend me Tufta aa Trøyld. Naar’n da ha taallaa om i alle Maata kelles de ha se, sa Prestfrua: „Fyst ska du laavaa ut, at Drekind dina fe dem, som ’aam Vil haa; vil du ikj de, saa kan ikj e hjelp de“. Jaau, jaau da! de forstaar se! de skuld da ikj bli fala for di; bere a kom att.

Saa høur ’aam da, at Prestfrua gjekk ini i Kammerst, aa der ropa ’a paa naand: ind kalla ’a Paal aa ind kalla’a Baar; saa vart de stilt i Fore[6]. Men lite Grand ette kom a in aa sa: „D’e a Muddu borti Svartbergje som ha tik a; men me goe Or aa vakre Gaavaa fe mi fill att a. De skuld ikj skorte korkji[7] paa de n’en held paa de n’ander[8], let Gubbind, „ker a forlange?“ „Ho forlange vilst[9] Hest’n, som kjem aat Kjørkjend Julda’n, aa fyst Bane, ho Sigri ber pundi[10] Barma,“ sa Frua. „Ja de ska ’a fo. Ga bere ut aa be a kom at me’n,“ sa ’n. Saa va Frua ut som snaaraast, aa kom at me’n Sigri trast. Da kan du tru at Kalln vart gla, aa enda gla’ar vart a Sigri, naar a fik hør, at a skuld fo hend Ola fin. De rarast va, at a Sigri vidst slet ikjnaa taa di Hele ho, for ho ha somna me de saammaa Kjerringja kasta Helsklut’n ivi a, aa ho ha ikj vakna forend Frua kom aa tok att a, naar ho va ini senast Gaangjind. Tuftekjerringja ha gjømt aa’ a, bere for aa truv Kallen te aa lat Drekind fo dem ’aam villa.

Prestfrua villa naa slettes ikj haa naa for Omakind sin, ker my’n truva’a te aa taak’ bode Peng aa Varu. Takk tok a mot, aa taa de Slagji fik a saa my a lysta for de pruta’n aller paa saammaa Gubbind; paa di n’ander Tingaam kund ind sak vaar’ nok saa tresk[11]; aa va gla at’n slap ut me ’aam. Saa sendt’n Tøusa si aat Seter’n aa ha boe Drekind sina heme.

Naar de le mot Høusta, vart de Brøllaap ’pi Bortigara: boe Dottrend vart gjift. Den gamlasta Ragnild skuld vaar heme aa haa Gar’n, aa ho Sigri fik ind Ola Nistuggund gamlast Saan’n der, aa skuld da bli Kaannaa i Granngara. Kalln vart nok saa bli paa Magend sine ette den Dag, a Sigri vart intik. Ja saalles kan de sak gjaar godt lite Tuster[12] aa, naar’n ikj vaar Fælk.

Men d’e ikj Ende paa Segni indno. Jola kom, aa vilst Hest’n som fants me Kjørkja Julda’n, skuld Tuftend haa. Saa ba Bortigar’n alle Fælk i Bygd’n da, at ’aam ikj maat kjør naa aat Kjørkjend den Julda’n, aa de laavaa ’aam ut, alle Mend, for de kund ikj ga an aa si Bortigara nei, hend va for mektøug te di. Førkjend va sak sur dem, for ’aam fik ingind Julskjøt; men de fik ikj hjelpe de. Alle gjik da aat Kjørkjend, naar Julda’n kom; ingind Hest va de aa sjaa; forend nyst fær, at Fælkje skuld ga ’pi Kjørkja, kom de ind kjørend me slikend gjild’n Hest ne’ivi aat Prestgara. De for igjennom Bortigaren, der ker’n sto, aa da la’n iveg bortaat for aa fo sjaa, kvend de va, som ikj kund vaar’ hemme, naar’a ha bi’en om de. – De va’n frammund Storkar, som villa aat Presta i Julaam, aa som ikj vidst naa om den da Grea me Tuftaam. Ja de va inga andur Raa: hend maat kjøp Hest’n taa a, aa Tuftend kom aa for me a Natta ette.

De nar Aare vart a Sigri me Ban, aa de skuld Tuftend haa. Ker aam skuld find paa te Raa, for aa slep aa’ aa te me di lel? Ja de va naa naa som aam tenkt paa alle bode sent aa tile; men ingind kund find paa naa’a Raa. De nerar aa nerar de le, at Sigri skuld aagaa[13] Bane, de[14] mer taa Sorg aa Oro vart de i Garaam, men ingind va verr te aa sør’ held’n Ola, Farind skuld bli. Prestfrua spor ’aam te Raads; men nei hu vidst heller inga Raa; ho skuld sak prøv ’aam, sa’a; men de villa ful ikj nytte. De enast som kund vaar’ de va, sa Frua! kund ’aam find paa, ker’n hette den da Saan’n aat Tuftkjerringjind, saa skuld aam slep aa te me Bani. Men Tuftend hi naa saa’n rare Namn dem, at d’e ikj saa godt aa tref paa de som ret e.

De da[15] gjik naa de, tert a Sigri to paa aa vart barsengklen, saa la’n Ola te bortaat Bergji, der ker’n høur ’aam skuld haald te, aa lydd om ind ikj skuld hør naa.

Jau naar’n ha staat lite, fik ind hør ind Onge som skret ini Bergji; saa hild’n se nerar bortaat, aa saa høur’n, at de saang aat Bani:

Vaar i Ro! vaar i Ro!
For i Nat Klokka to:
Hend Far din kjem
Me ’n kristen Lem.
Ind lit’n Gut saa fin
Hend ska bli Gjelkind[16] din.
Ette Namn ska mi ikj lete;
For hend ska Turbald hete
Likens som Farind din.

Aa hend hete fill Torbald ja, ment’n Ola, aa da sto’n ikj lenger, men la te Kuts[17] hem paa Timen. Me de saammaa hend kom gjennaam Dæra, saa aatt’a Sigri Bane. Aa trast kom Tuftind ind igjennaam Dæra liksaa Huse restas, aa rekt ut Hend’n ette Bani; men da sa Far aat Bani: Nei bi no Turbald, Bane e mit de, – aa Tuftind ut me Tur aa Dunder; aassaa skrek ind:

Den Kjerringkjeft
Skuld vaarraa teft,
Som Namne mit hi tu se sleft.

Me di Foraam kom ind bort, aa sea gjor ’aam korkje ’aam høur ’eld ’aam saag naa mer te Tuftaam bort i Svartbergji.


PD-icon.svg Denne teksten er offentlig eiendom fordi forfatteren døde for over 70 år siden.
  1. rusji = overmaate ta di som vondt e.
  2. Draak (Flertal Drek): Jente.
  3. Nar = den anden.
  4. Gruva kalles bere Sten’n, som i Gruvsten’n.
  5. Da = det henpegende der.
  6. i Fore = i Stund eller aassaa indgaang, f. Ex. kjem du att i Fore att.
  7. skorte korkji = mangle hverken. (skorta).
  8. n’en og n’ander, n høres saa langslepende.
  9. Den bedste = likast.
  10. pund pundi = under.
  11. tresk = redd for de’n hi; ha ikj Raa’ te naa.
  12. Tuster = Tugt.
  13. føde (eiga).
  14. jo, desto.
  15. detta der (detta).
  16. Gjelk = gjelda Hest – betyr fill her at’n ska bli Rihest’n aat Risonga.
  17. te Sprangs kjyte = springe.