Side:Segner fraa Bygdom II.djvu/39

Fra Wikikilden
Denne siden er ikke korrekturlest

Raa ind aa ga ette a Ol-Sme, aa fo hend te aa gjaar’n go att. E vet ikj, ker de e, som ha kommi ivi den da Kar’n e, hend fik de fer[1] borti Skogja idag naar mi va asta aa haagg. D’e naa filla naa Slags Stygghet som ind ha kommi framfor, naar’n skuld fo ser Tuldvonske[2]“ sa Kammerat’n hans aat a Ola, naar’n kom. Jaa e ska freste[3] ut, kelles de de hi se me di e,“ sa’n Ola. Saa saag ’aam ind, at’n gjik opivi Bakkend da aa oppi naa Børkjer der, ova Haaggaand[4]. Der ha Rissend Gar’n sin. De va va’n stor gjild blaamala Gar, mykje høger ind are Gare. Hend Ola gjik in aa helsa hend, Godag! Gu’ sign de, va de ind, som svaarraa bortme Aamn paa ekte Selbygvis. Paa Gælvi gjik de fuldt taa smaa blaa Kalla aa røla aa raala[5] som ind Hop me fulde Finda. Di daend kom aa villa te aa taa paa a Ola dem, men saa kom Mand’n som svaarraa a, naar’n helsa, jaagaa ’aam unda, let fram ind Stol aat a aa ba’n set se inpaa. „Vaar ’ikj redd,“ sa’n. Dem he ’ikjnaa Magt me de lel,“ sa’n. Saa gjik ind ut ette i Ølskaal aa kom aa flidd a Ola aa ba’n drik; men ind Ola villa ikj mer held saa drik held hend. „Jaau drik taa Øli du Ola, d’ikjnaa vont ti Øli,“ sa’n. Saa drak ind, aa de va godt Øl tegangs forteld’n Ola manggaang sea, naar’n taalla om de da. Naar’n ha drykkji aa takka for godt Øl da, saa

  1. ser istan for so, saa, slik.
  2. Vonske = Sygdom (svensk Onska).
  3. freste = undersøge, prøve (freista).
  4. Haaggaa = Gjerde, Skigaard.
  5. tala aa raala = bable aa taallaa pi Mund’n aat korn ’and’n saa ingind forstaar ’aam.