— Men dette er jo forfærdelig dette her. Hvad vil han
gjøre?
— Ingen ting. Han bærer sit tap. Mer kan De ikke forlange av ham. Jeg forstod forresten at det var et øieblik hvor han overveiet. Og da var det sikkert nær ved at han skulde ha protestert og ropt paa falsk. Men det taler til fordel for hans aandsnærværelse at han valgte det sikre tap og gav avkald paa det haabløse i at gjøre vrøvl. Han har spillet paa sine lukkede kort — og der er ingen vei utenom. En anden side av saken er at jeg er overbevist om at der foreligger en eller anden uregelmæssighet. Skal vi kalde det saadan?
Inspektøren fo’r sammen, det var som en kuldegysning skulde trække gjennem ham.
— Kortene har hele tiden ligget i pengeskapet? spurte Krag.
— Ja. Og ingen anden end jeg har nøklene.
— At lave falske nøkler til et gammeldags pengeskap er ingen kunst, sa Krag.
— Men seglene! Herrerne hadde jo selv forseglet kortene — og seglene var jo ubrutte.
Krag trak paa skuldrene.
— Jeg vil be Dem opbevare seglene og konvoluttene, sa han.
— Det har jeg ogsaa gjort. Her er de i denne kuvert. Alle tre segl. Vil De ha dem?
— Ja, gjerne.
— Mener De at segl ogsaa kan tages av og sættes paa igjen?
— Det hører til en dygtig falskners mindste kunst, sa Krag; jeg skal nærmere undersøke papirene, naar jeg kom mer hjem. Naar vil De ha besked? Imorgen?
— Jeg vil foretrække at faa visshet saa hurtig som mulig. Jeg blir her til klokken fire inatt. Vil De telefonere hit?
— Ja.
Nogen minutter efter stod Krag uten for paa gaten. Han hadde forinden set Billington gaa. Reisman sat i et stort selskap og lot sig hylde for sit sjeldne spil, og han hadde igjen faat en mængde champagne ind, saa han var i øieblikket ikke utilfreds med sin skjæbne. Men især var han