Hopp til innhold

Side:Riverton,Stein-Fjerdemand-1920.djvu/114

Fra Wikikilden
Denne siden er ikke korrekturlest

halvtime efter mottok han besøk paa hotellet av høiesteretssak fører Annebye. Nu vil jeg ikke si noget mere end be Gud bevare mig for at fornærme den mand. Han er en av vore mægtigste. Han er juridisk raadgiver for det store «Orientselskap». Han kom med en portefølje under armen. Han blev hos Christensen en halv time, og da han gik derfra var porteføljen borte. Jeg antar at hr. Christensen skal gjøre forretning med «Orientselskapet». Senere har hr. Christensen opholdt sig paa sine rum, og han har ovenikjøpet git besked til portieren om at han ikke maa forstyrres.

— Men saa er det Aino, sa Krag.

— Jovisst, den lille finne. Hende kan vi bedre med. Hun gik en tur i byen klokken 3. Fra telegrafstationen paa Raadhuspladsen sendte hun et telegram til Kristiania. Her er det. Et almindelig forretningstelegram, ikke sandt?

Han kastet kopien paa bordet og Krag læste:


Reisman — Kristiania,

Kjøper efter avtale 50 000 Orient. Telegrafer dækning Aktiebanken.

Jos.


— Hvad mener De? spurte Hansted-Jensen.

— Det betyr bare, sa Krag irritert, at det gjør saken mere naturlig, hvis den er naturlig. Men jeg har nu en gang ikke den tro, og merkelig nok støtter ogsaa telegram met min antagelse.




XXVII,

«JEG MAA VENDE BØTTEN —».

— Men hvor gik hun saa videre hen? spurte Krag. Det var vel ikke nødvendig for hende at gaa i byen for at besørge et telegram? Det kunde jo hotelportieren ha gjort.

Hansted-Jensen lo høit.

— Det er en voldsom interesse De har for den unge dame, sa han; men jeg kan ikke med min bedste vilje bevirke at hun kommer i nærheten av forbrydelse engang. Hvad skal vel en ung dame gjøre første dag hun opholder