Side:Norske Kongesagaer Nationaludgave vol 1 2nd ed.djvu/72

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest

hos sig seidmænd og alskens tryllekyndige folk. Hake og Hagbard hed to meget navnkundige brødre; de var sjøkonger og havde stor hær, stundom fór de begge sammen, stundom hver for sig; det var mange kjæmper hos hver af dem. Kong Hake fór med sin hær til Svitjod imod kong Hugleik, men denne samlede folk for at møde ham. Da kom til hans hjælp to brødre, Svipdag og Geigad, begge navnkundige mænd og sterke kjæmper. Kong Hake havde hos sig 12 kjæmper, og der var da Starkad den gamle hos i ham; kong Hake var ogsaa en sterk kjæmpe De mødtes paa Fyresvoldene; der blev en stor kamp, og mange af Hugleiks mænd faldt strax. Da søgte kjæmperne Svipdag og Geigad frem, men Hakes kjæmper gik 6 mod hver af dem og tog dem tilfange. Da gik kong Hake ind i skjoldborg imod kong Hugleik og dræbte der ham og hans to sønner; derefter flyede Svearne, men kong Hake lagde landene under sig og gjorde sig til konge over Svearne. Han sad da i landet i tre aar, men i den fredstid fór hans kjæmper fra ham i viking og samlede sig saaledes gods.

23. Yngve Alreksøns sønner hed Jårund og Eirik; de laa i hele denne tid ude paa hærskibe og var store hærmænd. En sommer herjede de i Danmark og stødte da paa Haaløigernes[1] konge Gudlaug; de holdt slag med ham, og enden derpaa blev, at Gudlaugs skib blev ryddet, men han selv fangen; de flyttede ham til land paa Strømønes[2] og hængte ham der. Hans mænd kastede der op haug efter ham. Saa siger Øivind skalde-spilder:

<poem> Men Gudlaug tæmmed den grumme Sigars hest[3], da seier vandt østerkongerne, og Yngves sønner den gavmilde i galgen hængte.

Og ligbærende luder paa neset Vinges træ[4] hvor vigen deles. Der er kjendt ved kongens grav Strømønes[5], med stener merket

  1. Jårund og Eirik blev meget navnkundige at dette verk og tyktes nu at være meget større mænd end før. De fik vide,
  2. Haaløiger er indbyggerne i Haalogaland, d. e. Nordland og det sydligste af Tromsø amt (til Malangen).
  3. Ukjendt stedsnavn.
  4. Ukjendt stedsnavn.
  5. «Sigars hest» og «Vinges træ» er = galgen.