Side:Norges gamle Love indtil 1387 Bd. 1 173.jpg

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
Frostathings-Lov. (IV.) 173

oc drepa hann ef taca má. En ef hann kemz undan. þá scal hann alldregi koma i land aptr. En hverr er eigi vill fara at honom scal giallda mercr .iij. oc svá ef ör þá feller.

Ef iarl gerer atför at manne.

51   (xlix.) En ef iarl gerer atför at manne. þá scal ör scera. oc fara láta fylki .iiij. innan.[1] oc fara at honom oc drepa. En ef hann kemz undan come alldregi aptr. slíct liggr hverium við er eigi ferr at honom sem áðr var uppsagt oc .iij. merkr silfrs liggia við ef þá ör feller.

Ef lendr maðr gerer atför at manne.

52   (l.) En ef atför gerer lendr maðr at manne oc drepr hann. þá scal ör fara .ij. fylki innan. oc fara at honum oc drepa. en ef hann cemz undan. þá fare útlagr oc kome alldregi í land aptr. nema með konunge þeim er siálfr ryðr[2] land fyrir ser. eða med iarle. eða bere hann sanna[3] hersögu í land aptr. En ef maðr feller þá ör niðr. þá er sá secr .xij. aurum. oc ef hann sitr um epterförena. þá er hann secr baugi. þetta scal allt vera silfrmetet.

Um þat ef haulldr særer mann.

53   (lj.) Ef haulldr særer mann þá er hann secr baugum .vj. víð konung en aurar .xij. ero í baugi hverium. en ef árborenn maðr særer mann. hann scal böta .iiij. baugum. en ef recs þegn særer mann. hann scal böta baugum .iij.[4] en ef leysingi særer mann. hann scal böta baugum .ij. En ef lendr maðr særer mann. hann scal böta baugum .xij. en ef iarl særer mann. hann scal böta baugum .iiij. oc .xx. en ef konungr særer mann. hann scal böta .viij. baugum hins fimta tigar. oc .xij. aurar í hverium baugi. oc böta öllum lögunautum. En þetta scal allt silfrmetit.

Um innþrönscan mann oc útþrönscan.

54   (lij.) Ef maðr er veginn innþrönscr[5] út í Þrándheíme eða útþrönscr.[6] þá scal ör láta fara. Nú ef sá er á örvarþingi er eptermælandi er réttr. sá mælir eptir at lögum. en ef sá er eígi á hino fyrsta þingi. þá scal mánaðar frest at því mále. síðan er eptermælandi spyrr. oc se þat hit fyrsta þing. síðan er hann kemr til. stemni honom þing siðan þar sem hann stendr hann. En ef hann stendr hann ekki[7] stemni honum þing af þingi. Sá maðr er réttr er eptermælandi. hann scal nióta þar vitnis síns alls sem hann være á fyrsta örvar þingi. oc svá hinn varnar. fyrer því at engi maðr má spilla á þeim mánaði annars manns mále á frá því er hann spyrr.


Jvfr. Cap. 50-32. G. 141. 142. 213. Cap. 53. G. 185. Cap. 54. G. 151.

  1. innan — tilf. i d. af Arne M.
  2. riðr — b.
  3. sanna — mgl. f.
  4. .iiij. — c. d. e. f.
  5. eða — tilf. c. e.
  6. inn í Þrándheimi er udentvivl ved en Forglemmelse udeladt.
  7. En — ekki mgl. oprindelig i e., men tilf. med en fra Texten forskj. Haand.