Side:Münchhausen.djvu/82

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest

var unge, saa blandet de sig med krebsene, og der opstod en ny dyrerace, som hadde noget av dem begge. Jeg vilde gjerne ha tat med mig et eksemplar av dette eiendommelige dyr, men det vilde ha genert mig, saa tungt som det var, og desuten kunde jeg ikke faa min pegasus til at holde saa længe.

Jeg befandt mig omtrent halvveis og rigtignok i en dal paa i det mindste femhundrede favne under overflaten, da mangelen paa luft begyndte at genere mig. Forresten var min stilling ogsaa paa andre maater temmelig ubehagelig. Jeg møtte fra tid til anden store fiske som jeg, paa den maaten de sperret gapet op, kunde mistænke for at ha lyst til at sluke mig. Min stakkars Rosinante var blind, og jeg kunde utelukkende takke min egen klokskap for at jeg slap fri fra de sultne herrer. Jeg galoperte derfor saa hurtig jeg kunde for saa snart som mulig at bli sat paa det tørre.

Da jeg endelig var temmelig nær den hollandske kyst og kun hadde en tyve favne vand over mig, trodde jeg at se en menneskelig skikkelse ligge utstrakt paa stranden og efter klærne at dømme, antok jeg det maatte være en kvinde. Det forekom mig, at hun ga nogen livstegn fra sig, og da jeg kom nærmere, saa jeg ogsaa tydelig, at hun bevæget haanden. Jeg grep haanden og bragte den tilsyneladende allerede døde med mig til strandbredden. Skjønt kunsten at bringe druknede til live igjen dengang ikke var saa kjendt som nu, hvor man paa enhver skjænkestue paa landet læser et opslag: «druknedes gjenoplivelse», saa lykkedes det dog, takket være de midler og de anstrengelser, en derboende apoteker anvendte, at faa den lille rest livsgnist til at blusse op igjen hos den druknede. Hun var gift med en mand som hadde befalet over et skib som hørte hjemme i Helvoetsluis, men som for kort tid siden var reist ut igjen. Ulykkeligvis hadde han i farten indskibet en anden som hustru istedetfor hende. Dette blev hende straks meldt av en av de aarvaakne skydsgudinder for den huslige arne, og da hustruen mente, at hendes egteskabelige rettigheter var like saa gyldige paa sjøen som paa land, saa forfulgte hun sin egtefælle i en slup; da hun kom ombord paa skibet, forsøkte hun i en kort tiltale som ikke lar sig gjengi, at gjøre sin ret gjældende paa en saa energisk maate, at manden holdt det for klokt at vike nogen skridt. Følgen herav var, at hendes knyttede høire haand traf vandet istedetfor mandens ører og da vandet var mere eftergivende end ham, fandt hun først paa havbunden den motstand hun søkte. Her førte nu min ulykkelige stjerne mig til hende for at der skulde bli et lykkelig egtepar mere i verden.

Jeg kan levende forestille mig hvilke velsignelser han sendte efter mig, da han ved sin hjemkost fandt sin ømme viv som jeg hadde reddet. Imidlertid var mit hjerte ganske uskyldig i den slemme strek jeg hadde spillet ham. Jeg hadde handlet av ren menneskekjærlighet uten at tænke paa de frygtelige følger som min gode handling vilde kunne faa.»

Hermed sluttet sedvanligvis min fars fortælling som jeg blev mindet om av den berømte slynge jeg har fortalt om, og som efterat ha været saalænge i min familie og ydet den saa mange tjenester syntes at ha faat sin bekomst i sjøhestens gap; dog kunde jeg endnu benytte den, som de har hørt, til at