Hopp til innhold

Side:Iliaden.djvu/296

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
trærne segner med brak, og larmen kan høres saa vide,
saaledes steg fra den drønende jord med veiene brede
larmen av klingende malm og av mægtige oksehudsskjolde,
naar de blev rammet av sverd og av dobbethvæssede lanser.
Nu skulde visselig ei den gløggeste mand kunne kjende
længer Sarpedon, den herlige helt; ti nu var han dækket
likefra isse til fot av blod og av støv og av vaaben.
Stadig fôr heltene rundt hans lik som summende fluer
sværmer i fjøset om kopper og kar som fyldes av melken
tidlig om vaaren, naar skummende melk i spandene flyter.
Saaledes stimlet de tæt om hans lik, og Alfader vendte
aldrig det straalende øienpar bort fra de vældige kampe;
men paa de kjæmpende skuet han ned, og dypt i sit hjerte
drøftet han nu Patroklos’ død i tvilende grublen,
enten nu hist i den vældige kamp den straalende Hektor
straks over helten Sarpedons lik skulde fælde med lansen
ogsaa Patroklos og rive som rov hans rustning fra skuldre,
eller han endnu for fler skulde øke den dødssvangre møie.
Raadeligst fandt han det dog i sit sind, da han grublet paa dette,
at Peleiden Akillevs’ ven og mandige væbner
skulde faa jage de troiske mænd og den malmklædte Hektor
atter til byen paa flugt og røve mangfoldige livet.
Først lot han Hektor bli lammet av skræk i det modige hjerte.
Op paa stridsvognen steg han til flugt og bød sine troer
hastig at fly; ti han skjønte at Zevs hadde veiet hans skjæbne.
End ikke Lykiens kraftige mænd holdt stand; men de flygtet
alle som en, da de saa at høvdingen, rammet i hjertet,
laa i en dynge av lik; ti over ham segnet saa mange,
nu da Kronos’ søn lot striden, den vældige, strenges.
Rustningens straalende malm fra Sarpedons mægtige skuldre
rev de i hast, og Menoitios’ søn, den vældige kjæmpe,
lot sine landsmænd bære den bort til de rumstore snekker.
Talte da Zevs, hin skyernes drot, et ord til Apollon:
«Skynd dig, elskede Foibos, avsted til Sarpedon og løft ham
bort fra spydenes kast og rens ham for blodet det sorte.
Bær ham saa langt fra den blodige val og bad ham i elven.
Salv med ambrosia liket og svøp det i himmelske klæder.
Send ham saa bort og la tvillingbrødrene Søvnen og Døden