Dette var en krænkelse av kongens rettigheter; ti Erik av Pommem tilla sig ogsaa høihet over havet. Sendefærden kom i førstningen av november 1415 til England[1]. Henrik V var selv optat. Han vandt 25⁄10 1415 seiren ved
- ↑ British Museum Cotton MSS. Nero B III. Nr. 26; fol. 30. Orig. p. papir. Gjengit i utdrag (forvansket) av Selden i Mare Clausum (lib. II, cap. 32).
1415 (indløpet i november).
Ao. 3o, H. 5. Nouemb. Denmark. (tilf. med anden haand).
Serenissimo Principi domino Henrico dei gracia Regi Anglie et Francie et domino Hybernie fratri mnostro carissimo Ericus eadem gracia Regnorum Dacie Norwegie et Suecie. Sclauorum Gotorumque Rex et Dux Pomeranie. Salutem et prosperitatis continuum incrementum. Serenissime Princeps. Vestre fraterne caritati pro multis beneficiis nobis et nostris per vos semper exhibitis. specialiterque pro fraternitatis vestre amicabilibus literis. nobis cum magistro Petro clerico nostro nuper missis gracias referimus multiformes. De quo quidem m[agistro] Petro letanter accepimus Regium v[estrum] statum vna cum fratribus v[estris] carissimis statu gaudere prospero et felice. Pro quo glorioso deo qui ipsum statum v[estrum] regium semper bene prosperari concedat graciarum refundimus acciones. Vestre dilleccioni significantes. nos vna cum consorte nostra dilectissima sorore v[estra] nobilissima benedictus deus. eciam letari successibus prosperis et optatis. Preterea frater carissime. latores presencium. nostros et regni nostri Norwegie consiliarios. venerabilem videlicet in Christo patrem Jacobum dei gracia Episcopum Asloensem et strenuum militem dominum Endreum de Lossen ad insinuandum et declarandum coram vestram regiam celsitudinem sufficientius quam litere comprehendere possent. viue vocis oraculo quales iniurie spolie et dampna ab incolis regni v[estri] Anglie nobis et nostris subditis regni Norwegie nouiter illate sunt et cotidie inferuntur, videlicet in terra nostra insulari Islandia et aliis insulis piscaturis et aquis circumquaque apud illas. que omnia ante hec tempora nunquam per quoscunque fuerant attemptata. quamque grauiter in corone nostre in regno Norwegie et iurium nostrorum dedecus et preiudicium necnon et iuramenti nostri