Side:Historisk Tidsskrift (Norway), første Række, tredie Bind (1875).djvu/414

Fra Wikikilden
Denne siden er ikke korrekturlest
384
EBBE HERTZBERG. KONRAD MAURER.


(B. XV.) Konungaboken eller Sagor om Ynlingarne och Norges konungar af Snorre Sturlason. Öfversatt och förklarat af H. O. H. Hildebrand.

(B. XVI) Die Programme der gelehrten Schule Islands.

(B. XVII.) Norsk Ordbog af Ivar Aasen. Anden Udgave.

(B. XVII.) Norske Folkeeventyr, fortalt af P. Chr. Asbjørnsen. Ny Samling.

(B. XVIII.) E. Kölbing, Riddarasögur, Parcevalssaga, Valversþáttr, Iventssaga, Mirmannssaga.

(B. XVII.) Hildebrand, Svenska folket under Hednatiden.

(B. XIX.) Freimarkt.

(B. XIX.) Zur neueren Litteratur über nordische Philologie und Geschichte.

(B. XIX.) Das Gottesurtheil im altnordischem Rechte.

I Bartsch’s Germanistische Studien:

(B. I.) Das sogenannte Christenrecht König Sverrirr.

I Zachers Zeitschrift fü deutsche Philologie:


(B. I.) Ueber die norwegische Auffassung der nordischen Litteraturgeschichte.

(B. II.) Islands und Norwegens Verkehr mit dem Süden von IX bis XIII Jahrhunderts.

(B. IV.) Die älteste Cetologi.

(B. IV.) Zur Urgeschichte der Godenwürde.

I Jenaer Litteraturzeitung:

(Aarg. 1874, No. 19.) Karl von Amira, das morwegische Vollstreckungsverfahren.

I Anzeiger für Kunde der deutschen Vorzeit:

(Aarg. 1863, No. 11.) Waldbär und Wasserbär.

I Augsburger Allgemeine Zeitung:

(Aarg. 1856, under 2, 10 og 11 October) findes Maurers artikler om den islandske forfatningssag, hvilke oversattes i Ný félagsrit B. XVII. (1857) under titel „Um landsréttindi Islands“.

I von Sybels Historische Zeitschrift:

(B. I og II.) Die Verfassungskampf Islands gegen Dänemark, ligeledes oversat i Ný félagsrit.

I sidstnævnte islandske tidsskrift (Aargang 1864) findes endelig ogsaa en artikel af Maurer over islandske handelsforhold.