Side:Diplomatarium Norvegicum 1-1.djvu/15

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
. 3
121

rogamus attente, et monemus et exhortamur in domino, quatinus insufficientiam nostram apud eum, qui dat omnibus affluenter & non improperat, orationibus adiuvetis, & circa commissam nobis dominici gregis curam diligenter & vtiliter vigilantes, nostrum satagatis humiliter supplere defectum, & iniunctam nobis pastoralis oneris gravitatem vigilanti studio comportetis. Nos enim vos tanquam principalia membra ecclesie onorare intendimus, & in quantum permiserit dominus in vestris necessitatibus adiuvare. Ad hec volumus & mandamus, vt crucesignatos vestrarum dioecsium attentius exhortemini, ne propter obitum prefati predecessoris nostri consternantur corda eorum, neque formident, quasi ex hoc Terre sancte impediatur succursus, cum etsi sufficientie illius nostra videatur inferior, ad liberationem tamen ipsius terre votis non minoribus aspiramus, quibus ipse dominus, qui sperantes in se nullatenus deserit, effectum tribuat et profectum, vt quod possibilitas nostra non obtinet, eius nobis gratia largiatur. Datum Perusij viii. Kalendas Augusti. Pontificatus nostri anno primo.


Philippus, Baglernes Konge, forbyder Morsdölerne at hindre Munkene i Hovedö i den rolige Besiddelse af den Lod i Gaarden Aspar paa Follo, som Kong Inge havde givet og Simon Lagmand tildömt dem.
Efter Origin. p. Perg. med Levning af seglet i norske Rigsarkiv.
3.
[Oslo].
udat [1207—1217].

Philippus konungr sender ollum Morsdœlom þeim er j lyðni villia vera við oss. q. G. & sina. Vm eighn þa & uttvægh er Jngi. konungr. gaf til Hauwðeyiar or bœ þeim er Aspar heita a Follœ ser til miskunnar þa er oss. saght at þer haveð genget a meðr kappe & agirnd & malghat þa eign með rangyndum ok unyta sva. fyrir munkum j Hauwðey. Nu hava þeir loghuunnitt eighnena sem Simun logh maðr hevir laogh um skyrt. Nu ef nokor maðr verðr sua diarfr at hann gerer þeim nokot spial virki eða lan bum þeira. a gaurðum eða grindum eða a þui er til heivir leghet at forno eða nyiu þa skall hann engo fyrir koma nema livi eða limum ef ver meghom na honom. Walete.

Bagpaa med omtrent samtidig Haand: Bref Philippus konungs um utveghenn a Auspum.