Side:Det norske Folks Historie 1-1-1.djvu/833

Fra Wikikilden
Hopp til navigering Hopp til søk
Denne siden er korrekturlest
Rettelſer.

Side 2 Linje 19 f. o. „Hundreredeel“ læs „Tyvendedeel“.

— 10 — 2 f. n. (i Noten) „Skythernes“ læs „Thrakernes“.

— 13 — 14 f. o. „Plinius“ læs „Pytheas“.

— — — 17 — „beſatte“ læs „boſatte“.

— 33 — 11 f. n. (i Noten) „Søn“ læs „Fader“.

— 48 — 3 — (i Noten) „73“ læs „13“.

— 60 Noten **) Linie 2 „Grimans“ læs „Grimms“.

— 72 — 1) — 1 „1847“ læs „1846“.

— 77 — 1) ſidſte Punktum ſkal hedde: „Man kan let foreſtille ſig, at disſe Had-Raumar eller Hader ſiden have udbredt ſig mod Veſten til Randsfjorden, iſær da der ved denne er en Egn, kaldet Brandabú, Brandernes Bo, og Breoka eller Breka, — rimeligviis den ſamme, ſom ſvømmede med Beowulf, — i Vidſidh-Kvadet V. 49 ſiges at have herſket over Brøndingerne eller Brandingerne.

— 115 Linje 17 f. o. „reengotiſke“ læs „reennordiſke“.

— 124 — 18 — Ordet „valgte“ udgaar.

— 125 —— 12 — „rimeligt“ læs „mere rimeligt“.

— 128 — 25 — „udſteder“ læs „udſtøder“.

— 136 Noten 6) Linie 5 „(B. 9 VI. 1)“ læs „(B. G. VI. 15)“.

— 155 Linje 2 f. o. „erobrede“ læs „erobrende“.

— 156 — 4 — „Tiu” læs „Tiw“.

— 167 — 5 — „Fenris“ læs „Fenrir“.

— 181 — 2 f. n. (i Noten) „Vantød.“ læs „Vatnsd.“

— 275 — 18 f. o. „Farfader“ læs „Farbroder“.

— 276 — 5 f. n. (i Noten) af bar læs of bar.

— 284 — 16 — „fuld“ læs „fulgt“.

— 340 — 1 — „Ringerike“ læs „og Ringerike“.

— 343 — 3 f. o. „Mjenof“ læs „Mjonef“.

— 347 — 4 f. n. „Sagnoptegnerne“ læs „Sagnoptegnere“.

— 349 — 2 f. o. „Himileig“ læs „Himinleig“.

— — — 6 — „Hemgeſt“ læs „Heimgeſt“.

— 360 — 23 — „88“ læs „38“.

— 371 — 5 f. n. „her neppe derom“ læs „herom neppe“.

— 369 — 3 f. n. „Island“ læs „Irland“.

— 430 Noten 1) L. 1 „227“ læs „427“.

— 444 — 3 f. n. „ſom den i“ læs „ſom den ovennævnte, og i“.

— 512 — 8 — „Kong Eyſtein“ læs „Eyſtein Jarl“.

— 542 — 9 — „Raudfell“ læs „Raudfell“.

— 554 paa Stamtavlen ſkulde ſkulde Stregen over Navnene paa Øndotts Børn ophøre, førend den naar Navnet „Steinmod““, ſaa at det tydeligt kan ſees, at denne var en Søn af Ølve, ikke af Øndott.