Side:De Sorte Gribbe (1913).djvu/149

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest

tysk til arbeiderne. Der er fienden! Myrd dem og mas dem . . .

Arbeiderne saa forvirret paa hinanden.

Da boret polakken sig frem av stimmelen.

—Han siger, at der er fienden, skrek han og pekte paa den gule flyver, som hadde trukket vingerne til sig og nu stod der stolt og utilnærmelig og sperret veien.

—Dræp dem, hylte polakken og trak en revolver. Slyng dem utover fjeldet.

Arbeiderne betænkte sig endnu litt. Men blodet begyndte at synge i deres aarer. Anarkismens bacille rørte sig i deres hjerner, og de store tyske revolvere i deres lommer krævet blod . . .

Under vilde skrik styrtet de frem og omringet den store gule fugl, som stod der saa trygt i veien med mange vagtsomme øine . . .

—Gaa væk, ellers er Dere dødsens, ropte manden ved styrehjulet.

Arbeiderne krøp et øieblik sammen for denne bydende herskerrøst. De bøide uvilkaarlig hodet og grep til huen . . . Men polakkens væselhvin fik dem atter fremover. Der lød et skud . . . der lød hundrede skud. Men de gled virkningsløst av mot fuglens brede bryst . . .

Da aapnet Ilmari Erko med dirrende haand den lille metalæske, som stod foran ham, og dreiet langsomt paa en liten sveiv . . .