Negeren med de hvite hænder/14

Fra Wikikilden

Krag tok brevet og rev det uten videre istykker.

— Se saa, sa han, nu kan vi være tryggere.

Han saa paa sit ur.

— Pleier Maxim at være præcis?

Den anden nikket igjen.

— Nuvel, saa Krag, saa har vi nøiagtig 10 minutter til vor disposition.

— Hvad vil De da gjøre? spurte Gibson stammende?

— Jeg vil hilse paa tigeren, svarte Krag, og redde faaret.

XIV.
200 procent.
[rediger]

Den unge mand var blek og nervøs; men han kjæmpet for at beholde fatningen. De to sat likeoverfor hinanden, midt paa gulvet i hver sin lænestol. Krag betragtet den anden opmerksomt, og han maatte i sit stille sind beundre den unge mands selvbeherskelse. Eller rette sagt hans vilje til at beherske sig.

I et øieblik hadde Gibson været nærved at falde sammen, men nu blev han pludselig igjen kjæphøi.

— Jeg tror Dem ikke, sa han.

— Hvad behager, spurte Krag, hvad tror De ikke?

— De er slet ingen politimand, sa Gibson, en politimand optrær ikke saadan.

— Ikke det?

— Nei, og jeg forstaar ikke denne indtrængen i mit hjem, fortsatte Gibson ivrigere og ivrigere. De har med magt brudt Dem herind, og jeg frygter for, at det ogsaa blir med magtfDe kommer ut igjen.

Asbjørn Krag maalte den andens spinkle skikkelse og lo.

Om jeg selv ikke kan magte det, sa unge Gibson, saa har jeg telefon. Jeg kan tilkalde hjælp.

Asbjørn Krag slog avvergende ut med haanden.

— For Guds skyld, utbrøt han, lad os ikke faa den komedien op igjen.

— Den komedien igjen. Jeg kan forsikre Dem om, at det er første gang, jeg oplever en saadan uforskammethet.

Krag, som tænkte paa optrinet hos Maxim, vilde nødig spilde tiden med en lignende oplevelse igjen. Han spurte derfor:

— De kjender mig ikke?

— Nei.

Den unge mand saa nærmere paa ham.

— Men jeg har set Dem en gang tidligere, sa han.

— Hvor?

— I varieteen iaften.

— Naa, saa har De allikevel havt øinene en smule med Dem. Jeg trodde ikke, De hadde øie for andet end danserinden.

Et smil gled pludselig over den unge mands ansigt, et smil, som kunde tyde paa, at han endelig hadde fundet en forklaring til denne indtrængen i hans privathjem.

— Hun er smuk, ikke sandt, sa han.

— Meget smuk.

— Og De elsker hende, ærede ubekjendte; — har jeg den glæde at staa likeoverfor en forsmaat elsker, en mand, hvis omdømme er blit en smule forvirret av en ulyksalig jalousi.

— Heldigvis for Dem, svarte Krag, heldigvis for Dem er dette ikke tilfældet denne gang.

— Heldigvis for mig. Hvilken gaate!

Den unge mand søkte at opretholde en vis flabbet tone; men han hadde i længden vanskelig for det, hans smukke fine hænder skalv merkbart og uttrykket i hans øine røbet angst og nysgjerrighet paa samme tid, angst for noget, som han visste vilde komme, og nysgjerrighet over hvad denne mystiske fremmede vel hadde for et erende hos ham.

Men Krag agtet like saa litt paa hans flabbethet som paa hans angst. Han gik like paa saken og spurte:

— Er hun dyr, denne dame?

— Hvad mener De? spurte Gibson og rynket panden.

— Jeg mener: Ofrer De mange penger paa hende?

— Og jeg mener, at nu gaar Deres uforskammethet for vidt. Hvorfor spørger De?

— Fordi jeg vil ha rede paa, hvormange penger De omtrent har brukt i det sidste.

— Hvad vedkommer det Dem?

Krag tok sit visitkort op av lommen. Det bar hans navn og Kristiania politis merke.

Den unge mand blev stum med et.

— De er endnu for ung til sterke sindsbevægelser, sa Krag, idet han stillet sig op foran ham.

— Vil De saa svare mig? spurte han.

Gibson knep munden sammen. Han fik et næsten vildt energisk uttryk i øinene.

— Jeg har intet gjort, sa han, som kan berettige politiet til en saadan indblanding.

— Det er en dristig paastand. Men Dem om det. Nu har De valget mellem at svare mig eller utsætte med at svare til en anden anledning, som muligens for Dem vilde være mere pinlig.

Den unge mand saa paa sit ur.

— Men klokken er endnu ikke et, utbrøt han fortvilet, klokken er endnu ikke et. Fristen er ikke utløpen.

Krag la haanden beroligende paa hans skulder.

— Fristen er snart ute, sa han, har de pengerne?

— Nei, svarte den anden brudt, men jeg har allikevel en utvei.

— Hvilken utvei mener De?

Den unge mands øine søkte hen til skrivebordsskuffen.

Krag opfattet bevægelsen. Han tog revolveren frem.

— De glemmer, sa han, at den nu er i min besittelse. Og foreløbig beholder jeg den.

Gibson lod detektiven gjøre som han lystet. Han sat stille i stolen og fulgte hans bevægelser med brændende, febersyke øine.

Krag saa paa sit ur, og med det i haanden gik han hen til den unge mand.

— Nu har vi fem minutter tilbake, sa han, og i disse fem minutter maa De gi mig alle de oplysninger, jeg ønsker at faa.

— Jeg har ikke gjort noget galt, som vedkommer politiet.

— Muligens vedkommer det, De har bedrevet, endnu ikke politiet. Det har iallefald mindre interesse. Jeg kan oplyse Dem om, at Deres navn endnu ikke findes hos politiet, der er ikke sket nogen anmeldelse. Og hvad mig selv angaar, da optrær jeg ikke her som politimand, men som privatmand.

Gibson sperret øinene op.

— Som privatmand, sa han, men du store Gud, saa kan jeg jo kaste Dem ut naarsomhelst da.

— Ja, men det vogter De Dem vel for. Alene av den grund, at det vil være til Deres skade. Dernæst fordi jeg ikke vil bli kastet ut. Dette sidste er avgjørende.

— Men hvad vil De da, at jeg skal gjøre?

— Give mig ren besked. Hvad vil den mand, som De venter?

— Ja, hvorav vet De, at nogen kommer?

— Fordi jeg paahørte Deres samtale i varietélogen. De talte lavt, men, som De forstaar, talte De allikevel høit nok. Hvorlænge har De staat i forretningsforbindelse med denne mand?

— I det sidste aar.

— Men i al den tid har vel ikke danserinden optraadt i Kristiania.

Gibson hadde nu ganske ophørt at spille den fornærmede. Han gav klare og korte oplysninger, han hadde tydeligvis faat en anelse om, at den mand, som stod frem her og spurte saa myndig, at den mand igrunden vilde ham det vel.

— Med enkelte avbrytelser paa en maaned eller saa, har hun i hele dette aar optraadt paa varietéen, svarte han, men hun har ikke hele tiden været flammedanserinde. Hun har et stort repertoire, hun har været barfotdanserinde, chanteuse og saa videre.

— Det er altsaa paa hende, De har ofret disse penger?

— Tja. I hendes selskap for det meste.

— Hvormeget anslaar De Deres forbruk til? Det har længe interessert mig at faa vite, hvad en ung levemand i Kristiania kan bruke, naar han er tilgavns spækket. Forholdene er jo smaa.

Den unge mand tænkte sig om.

— Seksti tusen, sa han.

— Au. Og hvormeget skylder De Nicolay Bewer?

— Ogsaa det vet de?

— Hvormeget skylder De ham?

— Fem og sytti tusen.

— Som De har laant i aarets løp?

— Som jeg har forskrevet mig til i aarets løp.

— Meget rigtig. Saaledes vilde jeg ogsaa have uttrykt mig. Hvormeget har De selv tjent?

— Ingenting.

— Godt. Hvormeget har De faat av Deres onkel, han er jo rik?

— Ti tusen kroner.

— Hvor meget har de laant andre steder?

— I bank og paa normal maate har jeg laant fem og tyve tusen.

— Det er tilsammen fem og tredive tusen.

— De kan godt si firti.

— Saa siger vi det. Men naar Deres hele forbruk har været seksti tusen, og De derav ikke har skaffet firti tusen, saa har jo Nikolay Bewer i virkeligheten kun laant Dem tyve tusen.

— Ja. Ialfald høist fem og tyve tusen.

— Og derfor har de utstedt gjældsbeviser for fem og sytti tusen?

Den anden nikket.

— Det er mange procent, sa Krag. Det er en smuk fortjeneste. Er det vekslen?

— Ja.

— Staar Deres onkels navn paa nogen av denn?

— Ja, paa de sidste 25,000.

— Er underskriften egte? spurte Krag.

— Nei, svarte Gibson aapenhjertet, den er falsk.

Der hørtes skridt i trappen. Den unge mand blev urolig.

— Fortvilgikke, sa Krag, jeg skal motta ham.

XV.
Et natligt møte.
[rediger]

Det ringte paa entreklokken; en skarp og kjølig dirren, som formelig skar gjennem værelset. Unge hr. Gibson for sammen og kastet et skræmt blik paa detektiven.

— Hvad skal jeg gjøre? spurte han, jeg hadde en utvei.

Asbjørn Krag pekte paa sin lomme, hvor Gibsons revolver laa.

— Denne? spurte han.

Gibson svarte ikke.

— Godt. Men den utvei er foreløpig stængt. Overlad den kommende til mig. Det kan vel ikke være nogen anden end Nicolay Bewer?

— Nei. Jeg venter ingen anden. Og saadan ringer han bestandig, haardt og uforskammet. Hør nu.

Det ringte igjen.

— Luk op, befalte detektiven.

Gibson gik mot døren.

— Men hvis han nu spør efter pengene. Y

— Saa skal De bare svare, at De ingen har. Send ham ind til mig.

Gibson gik ut i entreen. Krag hørte, at han aapnet døren ut til trappen, og straks efter hørtes lyden av stemmer derute. Det var Bewers mørke og unge Gibsons svake, ængstelige.

Vampyren talte venlig.

— Godaften, godaften kjære ven, det glæder mig at se Dem. Jeg haaper jeg træffer Dem alene. Forretningssaker kan bedst avgjøres under fire øine, ikke sandt kjære ven. De bor da ogsaa i et rolig hus. Her kan ingen forstyrre os.

Krag hørte, at den kommende skrapte med galoscherne,