Indeksdiskusjon:Nansen-Eskimoliv.djvu

Fra Wikikilden
Hopp til navigering Hopp til søk

Andra utgåvor[rediger]

Det är en del brister i den här Google-scannade utgåvan, som gör att man borde överväga följande:

Eskimoliv, 1891 (Bibsys, NBdigital, PDF)

Eskimålif, 1891 (på sv.wikisource) (Bibsys, NBdigital, PDF)

Eskimo life, translated by William Archer (Longmans, Green & Co., 1893) (Bibsys, NBdigital, PDF)

Eskimo life, 1893, scanned by Google (illustrations invisible) (Google, IA)

Eskimo life, translated by William Archer (Longmans, Green & Co., second edition, 1894) (Bibsys, NBdigital, PDF)

    • Denna verkar vara identisk med första utgåvan 1893, förutom titelsidan, samt att volymen avslutas med en 32-sidig katalog över förlagets böcker.

Eskimoleben, übersetzt von M. Langfeldt (katalogen anger 1893, titelsidan säger 1903), Fraktur, med träsnitt men utan Otto Sindings planscher, halvfranskt band, inre omslag i svartvitt (Bibsys, NBdigital, PDF)

Eskimoleben, übersetzt von Margarethe Langfeldt (1903), Fraktur, med träsnitt men utan Otto Sindings planscher, förlagsband med framsida i färg (Bibsys, NBdigital, PDF)

Az Eszkimók között (1922); forditotta hu:Telekes Béla (1873–1960), ungerska, 187 sidor, med ett Nansen-biografi av Halász Gyula (1881-1947); varken översättare eller biograf har varit döda i 70 år (Bibsys, NBdigital, PDF)

Jeg klarer ikke helt å se verdien av å skulle opprette indekssider for engelske og svenske oversettelser av boken. Å oversette tilbake til norks har vel lite for seg. Da er det vel bedre å bruke boken fra NBDigital? Dessverre er den siden nede akkurat nå, men når den er kommet opp igjen, burde det la seg gjøre. V85 8. aug 2010 kl. 21:58 (CEST)
Jeg har lastet opp en ny utgave av boken, de sidene som er lagt inn i slutten av boken (177+) må flyttes en side lengre bak, siden denne utgaven har side 177. V85 9. aug 2010 kl. 14:40 (CEST)
Tack så mycket! Jag försökte lasta ned i söndags, men det var något tillfälligt fel på nbdigital.no.
Den svenska versionen finns redan på sv.wikisource. Någon av de engelska borde läggas in på en.wikisource, men det kan vi ta en annan dag.
Jag lyckades döpa om den sista sidan, men när jag ska döpa om den näst sista, ligger en redirect i vägen och blockerar. Jag tror någon admin måste göra detta. LA2 9. aug 2010 kl. 23:51 (CEST)
Flere har bemerket at NBD var nede søndag kveld, men idag virket det.
Vi må nok ha en admin til å flytte alle sidene ett hakk opp, eventuelt ta en CTRL+V, CTRL+V på hver side, men det virker nokså tungvint...
De engelske utgavene kan nok lastes opp på :en:, men da tror jeg at vi må vite at folk på :en: er interesserte i teksten. Jeg har laget noen indexer på :fr:, og til nå er det ikke noen som har gjort noe med dem, så de tekstene var gjerne ikke så spennende... Men det er klart: Jo flere norske tekster andre har å lese, desto bedre! :) V85 10. aug 2010 kl. 00:21 (CEST)

Dette med å legge boken inn på både norsk, svensk og engelsk Wikikilden ser ut som et spennende prosjekt! Jeg ser at alle de språkene du foreløbig har funnet oversettelser til (norsk, svensk, tysk, engelsk og ungarsk) bruker ProofreadPage, så det ser ut til at alt ligger til rette for et crosswiki prosjekt. V85 12. aug 2010 kl. 20:49 (CEST)