Flyvefisken/Kapittel 13

Fra Wikikilden
Hopp til navigering Hopp til søk
Utgitt av Komanditselskapet Narvesens Kioskkompani, Kirste & Sieberth (s. 63-68).
XIII
BERGLJOT BRATTS EVENTYR


Dette var Bergljot Bratts store og vidunderlige eventyr.

Da døden hang over hendes hode, blev hun grepet av en kjæmpemæssig undervandsbølge, som skilte hende fra hendes forfølger. Et vældig, mørkt, legeme løftet hende op i luften sammen med baaten og en haand grep hende og trak hende til sig.

Og før hun visste ordet av det, sat hun i en liten smal salon, som var kraftig oplyst av elektriste lamper. Hun gned sine øine. Hvad var dette for et under? . . .

En høi mand med rolige og milde øine stod over hende. Hun trak sig uvilkaarlig bort fra ham. For hendes dragt var i sandhet ikke helt i orden. Skjørterne var væk og skuldrene var nakne. Hun saa ut som en liten velskapt havfrue der hun laa med sit deilige, gule haar klisset nedover det vakre legeme.

—De kan være rolig frøken, sa manden, og bredte omhyggelig et sjal over hende. Her er De bare blandt venner. Men De maa være en værdifuld kvinde, siden russeren jog Dem med en slik ihærdighet. Deres liv hang bokstavelig talt i Deres haar.

Den unge pike reiste sig hurtig.

—Hvem var han? spurte hun.

—Hans navn er kjendt over hele Europa. Han er Ruslands store rovedderkop. Alle kabinetter frygter ham. Han heter Asev. Si mig, hvad vilde han.

Hun grep sig uvilkaarlig til sit bryst. Jo, blanketten laa der endnu vaat og fugtig.

—Hurtig, hvisket hun. Jeg maa til Odderøen. Kan De føre mig dit?

—Vi er der om nogen minutter, sa den høie mand.

—Jeg er telegrafistinde paa marconistationen, fortsatte hun aandeløst. Der kom et vigtig telegram, . . . et forfærdelig betydningsfuldt telegram. Jeg forsøkte at telefonere det videre, men telefonlinjen maa være skaaret over. Saa sprang jeg ned til bryggen for at ro ind til Odderøen, men da kom den mørke mand med de onde øine og hindret mig. For en forfærdelig fyr! Jeg kjender hans grep i mit haar . . .

—De er en modig liten dame, sa manden, og saa beundrende paa det alvorlige lille ansigt. Jeg skulde ønske, at vi eide mange, som Dem . . . De kan være tryg her, fortsatte han. Jeg og mine venner vil beskytte Dem. Mit navn er dr. Fjeld.

Den unge dame sprat op.

—Er De Jonas Fjeld?

—Ja, svarte han smilende.

—Da kjender jeg Dem jo, fortsatte hun rød av bevægelse. Mit navn er Bergljot Bratt. Jeg er søster av Helene Bratt, som har været ved det Røde Kors. Hun kjendte Dem fra rikshospitalet i Kristiania, da De var reservelæge der. Hvor hun holdt av Dem! Senere blev hun gift med Ralph Burns, den bekjendte engelske detektivchef . . . Aa, De er den rette mand til at hjælpe mig. Der—ta telegrammet og la kommandanten faa det snarest| En stor ulykke har fundet sted i Nordsjøen og Ruslands flaate stevner hit for at ta Kristianssand i et eneste kup.

Fjeld bøiet sig over hende.

—Det er store nyheter, sa han bevæget. Det vil bli en skjæbnesvanger dag for Norge imorgen. Saa, De er Bergljot Bratt, fortsatte han i en anden tone. Jeg holdt meget av Deres søster . . . Verden er meget mindre end vi aner. Vet De, hvem som er her ombord? Jo, Ralph Burns selv. Han sitter oppe ved periskopet og øver sig i at manøvrere. De er kommet op i et underlig dyr, frøken. Verden har endnu ikke set dens make. Ikke fisk og ikke fugl. Et herlig amfibie fra mennesketankens verksted. De hører ingen lyd og merker ingen bevægelse og allikevel flyver vi under vandet med en 15 mils fart. Se Dem om! . . .

Fjeld grep et litet styrehjul og dreiet langsomt paa det. Der aapnet sig pludselig i forskjellige retninger smaa glugger i salonens sider. Et mat blaagrønt lys blandet sig med de hvite straaler fra glødelamperne. Pludselig blev alt levende om dem. Flyvefisken gled ind i et hav av sølv. Det skinte og lyste til alle kanter. Det var som om det underlige fartøi boret sig ind i et berg av skinnende, levende sølvaarer.

Den unge dame glemte pludselig sin bekymring for det overvældende syn, som møtte hende.

—Kjære, hvad er det, spurte hun. Det er som en verden av bare sølvskillinger. Hvad kan det være?

—Det er noget materielt noget, svarte Fjeld. Det er helt enkelt en sildestim. Den fart vi gaar med, bevirker at vi ikke kan skjelne hvert enkelt individ. Det blir sølv altsammen . . . Men siden skjæbnen har sendt Dem til os, og De ser ut til at være en fornuftig dame, som elsker Deres land, skal jeg fortælle Dem, hvilket underlig dyr De befinder Dem i, sammen med Ilmari Erko, Ralph Burns og mig. I to maaneder har vi været jaget som et havets vildt. Tre stormagters utsendinger har forsøkt at dræpe det stolte staaldyr. Vi har ikke vaaget at løfte vort hode over vandet for ikke at røpe os. Og dog flyver vi bedre end hele den norske aviatikerpark tilsammen. Vi lever over vandet, vi lever under vandet. Der findes ingen som kan stanse os . . . Se paa de tynde rør dernede paa gulvet. De er fyldt med sprængstof, som verden endnu ikke kjender tilbunds. Og de er indstillet med fotografiske sigter slik, at naar speilbilledet av vort maal kommer ind paa et vist punkt i et camera, da kan vore skud ikke feile . . . Selvfølgelig, vi er ikke usaarlige, men der er liten chanse for at ramme os. Der findes ikke et mobilere krigsredskap i verden. Det vil slaa vore fiender med skræk. Og i formiddag, naar den russiske flaate vil forcere indløpet til Nordsjøens nøkler, vil den ikke bare finde modige mænd bak Odderøens og Gleoddens kanoner, men den vil se et under for sine øine, som vil slaa Ruslands Armada med rædsel og død . . .

Fjeld stanset.

Der lød en svak skurende lyd . . .

—Maskinen slaar agterover, mumlet han. Nu er vi ved Odderøen. Gi mig Deres depeche, saa skal vi sende den ind med fæstningens chalup. Ta Erkos oljeklær paa Dem og følg med i land. Vi maa skynde os utover. Et haardt dagsverk venter os.

Den unge pike saa ubeslutsom paa de gule klær, som raktes hende.

—De vil ikke negte mig en bøn, sa hun rødmende De maa ikke sætte mig iland nu. Skjæbnen har ført mig ombord her sammen med Dem og Ralph. La mig bli her. Jeg kan være tilhjælp. Alt skal jeg gjøre. Jeg kan lave mat. Og naar store ting skal utføres er der godt at ha en kvinde med. Jeg er ikke ræd. Aldrig skal dere høre en klage fra mig. For Guds skyld, la mig bli med!

Fjeld saa beundrende paa hende.

—Der findes ikke mange som Dem, Bergljot Bratt, sa han langsomt. Det vilde ikke være det værste at ha en som Dem ved siden av sig, naar døden sliter i ens krop. Vel! Ta paa Dem oljeklærne og bli med. Jeg skal sende en besked til marconistationen. De løper like op i de største begivenheters favn. Men det er vidunderlig at leve i suset av verdensstormen. Det er det, som gjør livet værd at leve for en villende menneskesjæl.

Den unge pike saa paa ham med sine blaa, alvorlige øine.

—De er akkurat slik som jeg tænkte mig, Jonas Fjeld, sa hun stille og begyndte langsomt at trække paa sig Ilmari Erkos oljeklær.