tiund[1]. sua at skipstiornar menn allir se skylldir at greida [af skreid alla tiund[2] af sinum lutum. ok skodi ok aliti[3] at sva greidi skiparar[4] allir fullkomliga [sem lutum skips ok skipara[5] gegnir[6]. sva at huarki skerdi tiundina konungs skreid ne landuördur ne leidangrs gerdir[7] ne nockurar adrar skylldir eptir þvi sem þeir uilia eidi fyrir[8] hallda þo[9] at þessir lutir lukiz[10] fyrr en tiund. ok hagi sva til at þeim komi til nytia er taka[11] skulo af guds halfu. skal tiundar skreid herra byskups[12] iafnan fylgia hialli[13]. ok sva margir fiskar hueriu kaupi ok afgreidzlu[14] sem lög uatta. Af ueidiskap[15] öllum skal tiund goraz. Af sallti ok kuernbergi. af kaupeyri ok allzkonar uinnu [smidar ok afla[16]. af tiöru skal geraz[17] .xxti. huerr askr. af iarni .xxta huert pund eptir rettri tiltölu.[18]
Nu ef nockur efan kann til at koma yfir nöckurum hlut þeirra[19] greina sem i þessarri sættar gerd ero. þa skulo .ij. menn kiosaz til til[20] utskyringar[21]. einn af herra konunginum. enn annarr af herra erchibyskupinum ok hans eptir komandum. ok ef þessir geta æigi samþyckt sin imilli þa skulo þeir [frealst ualld[22] til hafa at kiosa till hinn þridia mann med ser. ok þat skal standa sem [af þeim aollum verdr ut skyrt[23] [ok um samit[24].
Enn þessa [uinattuliga samsætt[25] gordu þessir sömu herrar gofugligr herra Magnus konungr ok uirduligr[26] fadir[27] Jon erchibyskup nærr uerandum uirduligum feþrum herra Andresi byskupi af Oslo. herra Árna byskupi af Stafangri[28]. ok þessum baronum rikissins. herra Erlingi. [herra Rögnualldi[29]. [Herra Andresi Plyt. Herra Gauta[30] i Tolgu[31]. herra Biarna Erlings syni. herra Þori byskups syni. herra Auduni Hugleikssyni. herra Vigleiki Audunar syni. ok korsbrædrum i Nidarosi [fullkomnum vmbodsmönnum Nidaross capituli[32]. herra Siguati[33] herra Erlendi[34]. herra Þorfinni. herra Auduni. ok odrum uitrum mönnum (ok) skynsömum herra konungsins ok korsbrædrum[35] annarra capitula[36] þeirra sem sóru at þessi sættargord[37] skylldi standa[38] ok æuinliga stadfestu hafa. fyrir biodandi i [þessarri görd[39] allt motikast
- ↑ Af selum &c – mgl. A. B.
- ↑ [skreidar tiund alla – C. [af skreidar tiund alla – E.
- ↑ vakti – C. akti – D–G.
- ↑ skipveriar – D.
- ↑ skiparum – F.
- ↑ [mgl. D.
- ↑ gerd – E–G.
- ↑ sinum eptir – E. eftir – T.
- ↑ þo – mgl. E. F.
- ↑ vtgefis – F.
- ↑ hafa – C. D. F.
- ↑ erchibyskups – C. E–G.
- ↑ huale – G.
- ↑ afgiözlu eptir þui – D.
- ↑ vidi – C. D.
- ↑ [afla og smidar – C–G.
- ↑ greidaz hinn – C. D.
- ↑ Hele denne Artikel om Tienden mgl. i den latinske original.
- ↑ þessarra – C–G.
- ↑ til – mgl. C. E–G.
- ↑ vmskyringar – D.
- ↑ futt vald oc frialst – E.
- ↑ [af þ ollum (saman) eda þeirra tueimr v. utskyrt – C. E. G. [þeir .ij. or skera – D. [þ. oll e. þeim tueimr v. vtskyrt – F
- ↑ [ok um semia – D. [mgl. – C.
- ↑ [saumu sött – D.
- ↑ herra oc andaligher – tilf. F.
- ↑ herra – tilf. F.
- ↑ herra Askatinn byskup af Biorgin – tilf. D. urigtigt.
- ↑ mgl. E.
- ↑ Gaut – C.
- ↑ mgl. E. F.
- ↑ Saal. rettet. capitula – A. B. [mgl. F.
- ↑ Saal rettet. Sgnari – A. B.
- ↑ Ellinge – E.
- ↑ korsbrödra – D. E. G.
- ↑ capitulorum – E. F. G.
- ↑ sött – D.
- ↑ halldaz – C–G.
- ↑ [þessum söttar gerdum – D.