Side:Norges gamle Love indtil 1387 Bd. 2 475.jpg

Fra Wikikilden
Denne siden er ikke korrekturlest

tiund[1]. sua at skipstiornar menn allir se skylldir at greida [af skreid alla tiund[2] af sinum lutum. ok skodi ok aliti[3] at sva greidi skiparar[4] allir fullkomliga [sem lutum skips ok skipara[5] gegnir[6]. sva at huarki skerdi tiundina konungs skreid ne landuördur ne leidangrs gerdir[7] ne nockurar adrar skylldir eptir þvi sem þeir uilia eidi fyrir[8] hallda þo[9] at þessir lutir lukiz[10] fyrr en tiund. ok hagi sva til at þeim komi til nytia er taka[11] skulo af guds halfu. skal tiundar skreid herra byskups[12] iafnan fylgia hialli[13]. ok sva margir fiskar hueriu kaupi ok afgreidzlu[14] sem lög uatta. Af ueidiskap[15] öllum skal tiund goraz. Af sallti ok kuernbergi. af kaupeyri ok allzkonar uinnu [smidar ok afla[16]. af tiöru skal geraz[17] .xxti. huerr askr. af iarni .xxta huert pund eptir rettri tiltölu.[18]

Nu ef nockur efan kann til at koma yfir nöckurum hlut þeirra[19] greina sem i þessarri sættar gerd ero. þa skulo .ij. menn kiosaz til til[20] utskyringar[21]. einn af herra konunginum. enn annarr af herra erchibyskupinum ok hans eptir komandum. ok ef þessir geta æigi samþyckt sin imilli þa skulo þeir [frealst ualld[22] til hafa at kiosa till hinn þridia mann med ser. ok þat skal standa sem [af þeim aollum verdr ut skyrt[23] [ok um samit[24].

Enn þessa [uinattuliga samsætt[25] gordu þessir sömu herrar gofugligr herra Magnus konungr ok uirduligr[26] fadir[27] Jon erchibyskup nærr uerandum uirduligum feþrum herra Andresi byskupi af Oslo. herra Árna byskupi af Stafangri[28]. ok þessum baronum rikissins. herra Erlingi. [herra Rögnualldi[29]. [Herra Andresi Plyt. Herra Gauta[30] i Tolgu[31]. herra Biarna Erlings syni. herra Þori byskups syni. herra Auduni Hugleikssyni. herra Vigleiki Audunar syni. ok korsbrædrum i Nidarosi [fullkomnum vmbodsmönnum Nidaross capituli[32]. herra Siguati[33] herra Erlendi[34]. herra Þorfinni. herra Auduni. ok odrum uitrum mönnum (ok) skynsömum herra konungsins ok korsbrædrum[35] annarra capitula[36] þeirra sem sóru at þessi sættargord[37] skylldi standa[38] ok æuinliga stadfestu hafa. fyrir biodandi i [þessarri görd[39] allt motikast

  1. Af selum &c – mgl. A. B.
  2. [skreidar tiund alla – C. [af skreidar tiund alla – E.
  3. vakti – C. akti – D–G.
  4. skipveriar – D.
  5. skiparum – F.
  6. [mgl. D.
  7. gerd – E–G.
  8. sinum eptir – E. eftir – T.
  9. þo – mgl. E. F.
  10. vtgefis – F.
  11. hafa – C. D. F.
  12. erchibyskups – C. E–G.
  13. huale – G.
  14. afgiözlu eptir þui – D.
  15. vidi – C. D.
  16. [afla og smidar – C–G.
  17. greidaz hinn – C. D.
  18. Hele denne Artikel om Tienden mgl. i den latinske original.
  19. þessarra – C–G.
  20. til – mgl. C. E–G.
  21. vmskyringar – D.
  22. futt vald oc frialst – E.
  23. [af þ ollum (saman) eda þeirra tueimr v. utskyrt – C. E. G. [þeir .ij. or skera – D. [þ. oll e. þeim tueimr v. vtskyrt – F
  24. [ok um semia – D. [mgl. – C.
  25. [saumu sött – D.
  26. herra oc andaligher – tilf. F.
  27. herra – tilf. F.
  28. herra Askatinn byskup af Biorgin – tilf. D. urigtigt.
  29. mgl. E.
  30. Gaut – C.
  31. mgl. E. F.
  32. Saal. rettet. capitula – A. B. [mgl. F.
  33. Saal rettet. Sgnari – A. B.
  34. Ellinge – E.
  35. korsbrödra – D. E. G.
  36. capitulorum – E. F. G.
  37. sött – D.
  38. halldaz – C–G.
  39. [þessum söttar gerdum – D.