Side:Kvartalshilsen (Kvinnelige misjonsarbeidere). 1919 Vol. 12 nr. 4.pdf/2

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
26
K. M. A. Kvartalshilsen.
Nr. 4
Fra Armenien.

Skaatø, Kragerø 19. 8. 19.

Kjære venner i Herren!

Saa ofte har jeg længtet efter og bedt om at faa brev fra Armenien, men der gik maaned efter maaned uten at at faa høre noget. Hvilken glæde var det saa ikke for mig at motta følgende brev fra den ene av vore lærere i Harunje, hvor jeg tilbragte det sisste aar, før jeg kom hjem. Det var kun 5 uker underveis og var skrevet paa armenisk:

Harunje 3. juni 1919.

Kjære søster Bodil! Lovet være Gud, at jeg nu kan skrive brev til Dem. Jeg og alle mine lever og er friske. Min hustru og barn sender Dem mange, mange hilsener og haaber, at De ogsaa lever vel. Her er store forandringer siden De var her! Vi trænger til troende venner, der elsker det armemske folk. — Vi fryder os i Guds naade, Han gjør daglig undere. — Der kommer flere og flere flygtninge tilbake til vor landsby. Der er nu 180 personer i landsbyen, foruten alle barna i hjemmet. 450 utviste ventes ogsaa. Man skulde tro, at naturen ogsaa glædet sig. Der var en tid, da 10 kilo hvete kostet en lira i guld, som var værd 5—6 lira i papir ca. 80—90 kr. Nu koster 10 kilo hvete 2—3 kr. Alt blir litt efter litt billigere.

De politiske forhold blir ogsaa bedre dag for dag.

Igaar, den 2. juni, kom der en armenisk officer, Rupen Effendi, i fransk uniform til vort barnehjem sammen med flere armeniske soldater. De grep og fængslet flere av de rike tyrker paa stedet. Tidligere, naar der kom officerer til barnehjemmet, hvor frygtet og bævet vi ikke; men nu er det motsat.

Fra Kaukasien til Middelhavet skal nu bli Armenien.

Hvilken stor naade det blir for os. Herren være lovet for det! Det er 1,200,000 armeniske uskyldiges blodige pris.

Søster, De vet saa godt, hvilke lidelser denne stakkels nation har utholdt. 260 armeniere blev hængt i Marasch, hver dag blev 40, 50, 60 hængt. De gjorde ubeskrivelige og usigelige ting nede i og omkring Der el zor. Min bror, min mor, som var 60 aar, 2 søstre og deres 5 barn, onkler og andre slegtninge alle blev sendt til Der el zor, og nu er ikke en eneste av dem ilive, alle er blit dræpt. Min bror drev de til et sted, hans kone til et andet. Kun min brors kone er kommet tilbake og bare et barn har hun endnu hos sig.

Vi har ogsaa gjennemgaaet mange trængsler: Den 9. okt. 1918 grep de os to lærere og de to lærerinder Martha og Armenuhi og sendte os til Baghtsché. Martha kom efter os, en gendarm grep hende og sa meget ondt til hende, idet han førte hende bort. De 14 lira i guld, som vi hadde med os tok gendarmen fra os, desuten de 5 lira, som v. Dobbeler gav os til reiseutgifter. Omtrent uten penge reiste vi til Marasch. I regjeringsbygningen undersøkte og læste de vore papirer. Politimesteren hadde som beskyldning mot os skrevet, at vi hadde git brød til flygtninge. Mens de saa paa vore papirer, kom der etterretning om, at armenierne kunde vende tilbake, de skulde faa alt tilbake og alle de skyldige skulde benaades. Han læste denne besked høit, og idet han vendte sig til os, sa han; «Der er kommet pardon til eder, se at I kommer fort ut.» Saaledes reddet vor Frelser os ved et under, fordi vi var uskyldige.

Vi blev i Marasch til den 23. okt., siden reiste vi til Harunje. Lærerinderne Martha og Armenuhi blev igjen for at gaa paa bibelskolen i Marasch. Hver søndag har vi gudstjeneste i vor kirke og samles i fællesskab baade protestanter og gregorianer; jeg præker der. Der kommer mellem 80—90. De hjemvendende flygtninge har hverken klær eller sengklær, og der er slet ingen til at hjælpe dem.

Kjære søster, tiden til at arbeide er kommet

I Marasch er en tyrkisk lærer og i