Side:Biskop Jens Nilssøns visitatsbøger.djvu/407

Fra Wikikilden
Denne siden er ikke korrekturlest

“ 199 MolIesund verit offueruerendis, och den anden troloffuelse vaar prouisten och fogeden der i landet, offueruerendis. Och effterdj at de vaare iche baade tilstede, fich de den beskied, at de skulle møde allesammen i Tegneby, och her Peder i Mollesund medt dem. Siden gick Peder Knudssen, fruen och deris søn, bispen, Alfast met prouisten till bords och giorde maaltid. Samme tid vaar der och her Oluff Pederssen som leste for salig Henrick Gyldenstierns børn. Jtem lendtzmand ved naffn Krog Kirckefield. Siden imod afftenen drog Peder Knudssen och fru Beritte hiem. Men Oluff Pederssen och Alfast bleffue der igien. ’ Samme tid den 7. Aprilis antuorde bispen en vng karl ved naffn Bertel Christenssøn, som haffuer tient en frue i Danmarck heder fruIngeborg Skeel, it breff at hand skulle antuorde bispens høstru Anne Olsdaatter, naar hand kom til Oslo, huert hen hand actet sig met det første, som hand sagde. Samme dag strax bispen kom fra kircken kom Alfast schriffuer til hannem paa cameret och lod hannem se de domme som hand schreffuit, om de sager som der bleff hørde vdj Kongelff, och be- gierede at bispen ville dem besegle, da sagde bispen at hand kunde icke ene besegle dem, men at de kunde stillis saadanne at Hanniball och Peder Knudsen ville dem besegle, saa ville bispen besegle dem medt. Samme dag den 7. Aprilis om afftenen lod bispenn kalle her Niels prouisten op til sig och talede met hannem om her Nielssis klocker i Fregne som haffuer døbt it barn i kircken, at hand ville tage samme klocker for sig effterdj at hand iche møttei Kongelff som hannem vaar forelagt Samme dag der wi ginge til kircken saae wi it stegel staa paa it høigt berg strax østen for kircken. Der paa, sagde her Niels, laa en mand bede Jon som bleff rette i aar Fredagen for Fastelaffuens Søndag for det hand slo sin faders horkone ihiel i Suergit, och rømbde saa hid och bleff fangen. 0ch vaar samme tid it snefog. “ Samme dag som vaar den 7. Aprilis solskienns vær och i ccxxɔa- denne forgangen nat rimfrost, suduest vind. (I Then 8. Aprilis talede bispenn met Alfast om de breffue som hand lod hannem see igaar at AlfaSt ville dem omschriffue och sette Hanniballs och Peder[s] naffn først vdj, saa bispens och her Michels och drage til Hannibal, at hand ville dem besegle och