Diskusjon:Sættargjerda

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikikilden

Welcher Text ist das?

Diplomatarium Islandicum Bd. 2 S 147 ff.:

"J nafni föður oc sonar oc heilags anda:
at sannleikr nalægra luta gefi os eilifliga sætt oc fullkomit minni liðandi luta."

Im "Norges gamle Love" Bd. 2 S. 468 ff.:

Sættar gerd Magnusar konungs ok Jons erchibyskups.[1]

"J Nafni föður ok sonar ok heilags anda amen. At sannleikr nalægra[2] luta gefi[3] eilifliga [sætt oc fullkomit minni liðinna luta.[4]"


  1. Um sættar giörd þeirra Magnus konungs ok Jons erchibiskyps i Nidarose. At segir huart leikmenn eigv at dæmaz eda klerkar. – Overskr. C. Compositio – Overskr. E. Settergiærdt millum kirckiunne och krunnunne – Overskr. G.
  2. nyleghra – F.
  3. os – tilf. fl.
  4. [fulkomit minne lidna luta – E. [sett oc fulkomen frid monnum lidinna luta – F.

Fingalo 19. feb 2008 kl. 11:34 (CET)

Habe den Text völlig neu geschrieben, Fingalo 24. feb 2008 kl. 12:35 (CET)