njoas’ke (~ Stuorâ-njoas’ke); Tr. XIV Bâsečǫk’kâ (kartets Basseoaivve), Bâsevag’ge (ikke den dal som paa kartet kaldes Bassevagge), Bâsejǫkkâ, Bâsejau’re; Finm. X. 2 Bâsevag’ge Djupvikdalen, Bâsejau’re Djupvikd.; Finm. W. 8 Bâsevuou’de; Enare: Bâsejau’re.
Der er ingen anden forklaring, end at bâse her er genitiv av et substantiv med betydningen »hellig sted«. En saadan betydning av ordet er tidligere konstatert i Lule-lappisk (se Wiklund: Lule-lappisches Wörterbuch s. 89: alte opferstätte), sml. ogsaa den lokale betydning av finsk pyhä.
Disse fjell, sjøer etc. har saaledes faat navn efter en bestemt offerplass. Navnene er analoge med de stedsnavn hvor genitiv av det gamle nordiske laanord siei’de optrær som første led, som i Tr. XII Sieidĕjǫkkâ, Sieidĕvarre, Finm. W. 6 S(i)eidĕjau’re, S(i)eidĕnjunne, S(i)eidĕjǫkkâ.[1]
Om det har været to forskjellige slags offerplasse, maa foreløbig staa derhen. Men det fortjener at nævnes, at den eneste nu kjendte betydning av ordet stei’de i Finmark-lappisk (likesom av det sjelden forekommende, dermed identiske seiete- i Lule-lappisk) er: gammelt avgudsbillede, — kan ogsaa være en utildannet sten.[2]
- ↑ Samme ord findes i det kjendte stedsnavn Seida i Tanen. Den lappiske navneform er Sieida med svake stadium ogsaa i nominativ. Dette navn er opstaat av sammensatte navn som Sieidaguoi’kâ (Seidafossen), Sieidasuolo (Seidaholmen). Om saadanne usammensatte navn nærmere nedenfor; likesaa om det bevarede a i anden stavelse.
- ↑ Wiklund har i »De lapska och finska etc.« s. 28 f. pekt paa et andet gammelt nordisk laanord som er benævnelse paa offerplass og forekommer i lappiske stedsnavn: viđđā, identisk med det nordiske vi »hellig sted«. Wiklund nævner, at Viđđā som usammensat fjellnavn har samme utseende i genitiv som i nominativ. Dette er i og for sig ikke avgjørende for, at ordet oprindelig har staat utenfor stadievekslingen, været et trestavelsesord med aapen anden stavelse. Ordets bruk som selvstændig fjellnavn kan være av sen oprindelse (sml. ndf. s. 23 f.), og stadievekslingens utebliven sier da intet om ordets historie (se foregaaende anmerkning om navnet Sieida). Analogien med Bâse- og Sieidě-navnene fører imidlertid til den antagelse, at Viđđā som første del av sammensat stedsnavn maa være genitiv, saasandt det er mulig at opstille en nordisk grundform med tre stavelser og aapen anden stavelse (sml. min avhandl. »En gruppe urnordiske laanord i lappisk«, i Mindeskrift over professor dr. Sophus Bugge). Og nu har professor Magnus Olsen meddelt mig, at der intet er i veien for at anta en urnordisk form *uīhia-. Sandsynligvis er navnet Vidjik (ɔ: Vig’gjek?), »Sørfjeldstind«, Tr. V, en avledning av dette ord.