20 | Nyere Lands-Lov. |
vttan[1] fiorðungs.[2] Manaðar stefnu vttan fylkis[3] oc innan[4] laga vara. Tueggia manaða stefnu [innan landz[5] [oc vttan laga uara.[6] Tolf manaða stefnu ef maðr er vttan landz.[7] En erfingi skal male[8] suara eða hans[9] vmboðs maðr ef hann er[10] vttan landz.[11] Nu er erfingi skylldr at gera honum boð[12] ælligr þingmenn ef eigi er erfingi til[13] a þingi.[14] þui at[15] [uiðrs mælis[16] er huer maðr uerðr.[17]
10 xj. A þessom tiðum[19] skal eigi til logmanz stefna. fra Marie messo i fastu. oc þo at hana bere nere[20] þaskum. þa skal þo eigi stefna [siðar en halfum manaðe firir[21] paskar oc framman til Hallwarðar messo.[22] fra Seliu manna uoku[23] oc framman til kross messo vm haustið. Eigi ner[24] iolom en stefndr megi vera firir stundar[25] sakir .iij. nætr hia logmanni. oc heim koma[26] at iolom[27] at föru uæðri. Engi[28] skal stefna vm iol. en aðrer timar en nu eru vndan skildir eru retter til stefnu. En huer sem logmanz orskurð ryfr [forfalla laust[29] seckr .iiij. morkum silfrs uiðr konung.[30]
11 xij. Nv þar sem sa stefnir manni er logligt mal hefir a hendi[32] honum til logmanz með rettre laga stefno eða [logligr[33] vmboðs maðr.[34] þa seckizt sa er stefnt uar ef hann kæmr eigi forfallalaust mork silfrs uiðr konung.[35] En ef stefndr kæmer en stefnande eigi. þa seckizt hann [sliku sem hin er stefnt var[36] uið konung.[37] nema logligar nauðsyniar hafe honum bannat eða vmboðs maðr hans kome eða se þar firir i retta laga stefnu. Nu sa sem fellzt at male þa hallde allt þat sem logmaðr hefir skilt þeirra millum[38] oc gialde[39] kostnað [halfo aukinn[40] þeim sem mal sagðezt.
- ↑ vttan - mgl. fl. hvoribl. Ea, men tilf. her i Var.
- ↑ ræps — Ee.
- ↑ heradz — Ee.
- ↑ innan fiorðungs — Ee.
- ↑ [ vttan fylkis — Gi.
- ↑ [ mgl. — Fe. Tueggia … uara. — mgl. Ee.
- ↑ Tolf … landz. — mgl. Fe, f.
- ↑ hans — tilf. de fl.
- ↑ hans — mgl. de fl.
- ↑ till. Ef hin er — tilf. Gm, q.
- ↑ En erfingi &c. — mgl. fl.
- ↑ ef hin er vthan landz — tilf. Bb.
- ↑ til — mgl. de fl.
- ↑ ef eigi &c. — mgl. Gm.
- ↑ þuiat — mgl. de fl.
- ↑ [ viðrmælis — de Övr.
- ↑ þuiat &c. — mgl. fl. firir sinu at hafa — tilf. Gd, t. at hafa firir ser — tilf. Fa. at hafa — tilf. Gs.
- ↑ Ingen Overskr. eller Cap. Afd. i Gf, k, p, s. Ff. Eb, d. Ba, b, c,. d, e, f, k, l. D.
- ↑ timum — de Övr. Her ophörer Lacunen i Fb.
- ↑ ner — Gb og de Övr.
- ↑ æftir — Gb. Her begynder en Lacune af eet Blad i Be. ophörer i Chrb. Cap. 1.
- ↑ uaku — fl.
- ↑ mösso — de fl.
- ↑ nermeir — fl.
- ↑ mala — Bc.
- ↑ komen — Bk. Var. i Ea.
- ↑ iola eptni - Bh.
- ↑ Eigi — de fl.
- ↑ [ mgl. — fl.
- ↑ ok mork s. vid sakar abera ok giældi kostnad med halfu aukin æf mal röyndiz med sama hætte ok fyr — tilf. Ee. Stykket: "En huer … konung." — udelades her, men indskydes nedenfor, foran "Nu skytr maðr male sinu" — Ef.
- ↑ Ingen Ovskr. eller Cap. Afd. i Gd, e, f, h, i, k, l, m, n, p, q, s, t. Fa, e, f. Ea, b, c, d, e, f. Ba, b, c, d, f, h, k, l. D.
- ↑ hendr — de fl.
- ↑ hans fullkomen — de fl.
- ↑ [ hans loglegum umboðsmanne — Fb, f.
- ↑ Fra Cap.s Beg. og hid — mgl. Fe.
- ↑ [ sliku sem stæmdr ef hann köme eigi — Fa. [ mork s. — Bb, f, h.
- ↑ uið konung — mgl. fl.
- ↑ þeirra millum — mgl. Bf. fyrsta slnni — tilf. Gn.
- ↑ hallde — Gd.
- ↑ [ mgl. — Fb. Ba, men tilskrevet i denne m. H. fra 15de Aarh. [ tilf. over L. m. smt. crs. H. Gb.