Side:Norges gamle Love indtil 1387 Bd. 2 010.jpg

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
10 Nyere Lands-Lov.

hefðim minna [i uæð[1] sætt oc oss töke þetta efne[2] sialdnar en oss tækr.[3] finzt oc nokot nytsamlægt i.[4] þokkum þat aller Ihesu Christo huers nafn se blæzat[5] vttau ænda. Amen.

I. Þingfarabolkr.[6]

j. Hinn fyrsti capitulus bokar þessarar er Gula þings bok heitir greinir huersu marga bolka hon hefir i ser oc sua skipan þeirra með ymisum heitum.

ij. Nær þing skal vera oe sua nær nefna skal menn til logðingis. (1.)

iij. Huersu marga menn nefna skal or fylki huerio til logðingis oc vm tillogu öyri. (2.)

iiij. At logmaðr skal lata uebond gera oc vm dryckiar burð til logðingis. (3.)

v. Eptir gognum oc uitnum skal huert mal ðöma. (4.)

vj. Aller menn skolu i griðum fara til logðingis oc sua fra. (5.)

vij. Ef annar huar fryr a lut sinn þa er þeir koma heim af logðingi. (6.)

viij. Vm syslu manna þing. (7.)

ix. Um doma þa er sættir ero vm uiga ferðir[7] oc þeirra kuenna legorð er menn eiga uigh vm. (8.)

x. Um laga stefnor. (9.)

xi. Nær til logmanz skal slefna. (10.)

xij. Ef manni verðr stefnt til logmanz. (11.) xiij.

Ef maðr fær eigi rettyndi sin i bygðum heima. (12.)

Her hefr þingfara bolk Gula þings manna.[8]

1  i. Friðr ok blæzsan[9] vars herra Ihesu Christi. arnaðar orð uarar fru sancte Marie oc hins hælga Olafs konungs oc alra heilagra manna veri[10] með oss allum Gula þings monnum[11] nu oc iafnan. En ver skolum logðingi uart eiga a. xij. manaðom huerium Botolfs messo æptan[12] [i Gulöy a þingstað[13] rettom. þar skolu aller finnazt nauðsynia[14] laust þeir sem til þings[15] eru nefndir. En lendrmaðr[16] eða


Jvfr. Cap. 1. 2. G. 3. F. I. 1, 4. Hk. 1, 2. Sv. 2. Jb. I. 1.

  1. [ uið — Gm.
  2. mal — fl.
  3. Istf. "þo at ver hefðim &c. har Fa: þo at oss töke þat sialldar eða ver hefðim minna við sætt en nu hofum ver.
  4. bokenne — tilf. Ea.
  5. se lofat ok blæzat — Gn. æ ok æ — tilf. Bc. ihu xpo ok hans blæzaðo nafne — Eb.
  6. Dette er den stadige Sideoverskrift gjennem hele denne Bolk i Ga.
  7. fergir — Ga ved en Skrivfeil.
  8. Overskrifter, forskjelligt affattede, i de övr.; Gulaþing nævnes i Gb, c, d, h, m, n, p, t; Frostoþing i Fa, c, e; Eiðsivaþing i Eb; Borgarþing i Bb, l; logþingi, logþing eller þing i Gf, i, s. Fb. Ea, c, e, f. Ba, d, e, k. Lacunen i Fc ophörer her i Overskriften.
  9. fagnaðar — Fe.
  10. se — de fl.
  11. Frostoþings monnum — Fb, c, e, f. Udraderet i Fa: synes dog at have været Frostoþings. Æiðzseuaþings m. Ea, c, d, e. Borgarþings m. — Ba, b, f, l. Borgarþings m. opr. men med en langt yngre H. rettet til Skyædu þings m. — Bk. N:tings m. — Gs. alþingis m. — Gi. logþingis m. — Bc, e. Noregs monnum Ef. D. Udelades — Eb, c.
  12. Botolfs uoko æptan — de fleste. halfum manaðe firir Ionsvoku — Fb, c, e. a Petars uaku eftan Ba, f.; disse Ord ere dog i Ba senere overstregede, og i Margen er der med en langt nyere Haand tilskrevet forat indskydes i Stedet: ä sondagen nest epther xiij. dage jol. I Bk har en nyere Haand forandret det Opr. til Botuuls v. æptan. Udelades i Bb, l.
  13. [ a (i) Gula þinghstad — Gd, e, m. [ a Frosto a þingstað — Fa, c, e. [ a Frosto þingstað — Fb, f. [ a Æizsifna þingstað — Eb, d, e, D. [ a Borga þingstod Ba, b, l; dog er det i Bl senere rettet til Skyðunnu þ. st. [ i N: a tingstoð — Gs. [ a þingstað Ea, c, f. Bc, d, e, f.
  14. forfalla — fl.
  15. Gulaþings — Gm. Borgharþings — Bb. logþingis — Ee. Bc, e, f, l.
  16. barun — Ge, h, i, s, t, Fa. barruna — Gm. lendir menn, saavelsom nedenfor syslumenn — armenn — alt i Fleertal — fl. — Enkelte have og som Forbindelsesord ok istf. eða.