Side:Norges gamle Love indtil 1387 Bd. 1 144.jpg

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
144
Ældre
Vm vatn fastu a Olafs messo æptan.[1]

39   xxxix. Sva er mællt at huær heill maðr oc fimtan[2] uettra gamal meðan hann er innan laga uara skal fasta Olafs messo æptan[3] uiðr sallt oc brauð eða giallde .vj. aura.

Vm husl taku a paska deghi.[4]

40   xl. Hvær maðr .vij.[5] vettrom ællri skal a huerium [.xij. manaðom a[6] paska degi taka [corpus domini[7] ef hann ma til kirkiu komazt eða þan dag ælligr[8] sem fyrst ma hann til kirkiu komazt eða hann nær kænni manni. En ef hann er .xv. uettra gamal eða ellri oc er honum[9] eigi sua[10] skript at hann skoli eigi husl taka oc sitr hann sua .xij. manaðe at hann tækr eigi husl oc etr þo kiot fyr en hann hefir husl tekit. þa seckizt hann fyrsta aret .iij. morkum oc sua annat oc hitt þriðia. En vtlægr ef lengr sitr.[11] En ef kænni maðr uil eigi gefa honum husl oc kallar vskil hans uallda þa skal sa er eigi nær husli skiota male sinn til biskups eða [kors bröðra[12] ef biskup er eigi heima. oc eta eigi fyr kiot sæktalaust en hann hefir lykt[13] male sinu.[14]

Ef maðr etr kiot i langa fastu.[15]

41   xlj. Ef maðr etr kiot i langa fastu þa hefir hann firir faret friði sinum uiðr alla mænn. en fe sinu uiðr biskup ef hann er fulltiða eða heiluita.[16] Huær maðr er tolf uettra er gamal [eða ellri[17] skal fasta a langa friadag uiðr uatn oc brauð eða giallðe .iij. aura biskupi.

Ef ureinande fællr i mat oc huat eta ma.[18]

42   xlij. Eta skal þat er biorn bær oc firir bergh fællr. En ef naut stangar naut til bana þat skal eta. Bana skal kona fenaðe hælldr en suidda[19] liggi[20] oc þat skal eta er hon banar ef eigi er karlmaðr til. En ef naut kyrkizt i base þat skal eta.[21] Ef maðr gelldir bufe oc værðr daut af þui þat skal eta[22] oc sua ef uargr bitr eða hundr sa er sealfr ræðr a. En fta skal huð af nauti oc skin af sauði oc skera af allt þat er tænnr hafa tekit oc kasta a uigðu uatne. Ef bufe gengr a sio eða uatn eða fællr[23] i brunn oc druknar þat skal eta. Eta skal kalf ef hann [ hefir etet þriar netr fyllar[24] oc er hann siðan drepen. En ef vreinande fællr i mat manna


Jvfr. Cap. 42. 43. G. 31. B. 5. E. 26. 29.


  1. Um logfostr — Overskr. A. mgl. S.
  2. .xij. — S.
  3. hinn fyrra — tilf. A. S.
  4. At hverr maðr .vij. (.vj. — Ac. e.) vetra taki þionosto a Páskadag. — Overskr. A. mgl. S.
  5. .vj. — Ac. e.
  6. [ mgl. A. S.
  7. [ husl — A. huls — S. ogsaa nedenfor.
  8. ælligr — mgl. S.
  9. hann — B.
  10. eigi sua — mgl. A.
  11. hann — tilf. A. S.
  12. [ bröðra at kristkirkiu — A. B.
  13. fyr — tilf. S.
  14. sinu — mgl. S.
  15. Um kiot att um langa fostu. — Overskr. A. mgl. S.
  16. fullvita — A. Herefter i A. nyt Cap. med Overskr.: „Um langa friadags fosto.“
  17. [ mgl. A. S.
  18. Eta sk. þ. er biorn berr. — Overskr. A. mgl. S.
  19. dautt — S.
  20. verði — A.
  21. En ef naut &c. — mgl. S.
  22. Ef maðr &c. — mgl. A.
  23. fællr — mgl. A.
  24. [ hefir etit þriar fyllar — A. [ hefir fullar .iij. neter — S.